Re: [問題] 桌球的質量

作者: yohobasa (waga)   2021-07-29 11:20:50
先說小弟不是打桌球的,是踢球的,
曾經在看足球的時候用了質量一詞,被批爆了。
幾點心得分享,
1.由來:
我自己是聽詹俊的足球播報來的,
是不是外來用語,最初的出處是哪裡,我也不太確定。
台灣有些運動或許發展得不錯,
但可能因為市場因素吧,運動播報的發展較慢,
特別一些國外或國際的比賽,英文不好的我也只能看中國人的播報,
或許有些人也跟我一樣,是跟著播報講的。
2.意思
要用我們熟悉的質量意思去解釋一定是不通的,
我覺得可以再把兩個字拆開,分開解釋:
@質:球旋轉的程度、球的角度、位置、球飄移的程度等等,
也就是比較屬於"技術"層面的部分,技巧有多高的意思。
@量:球的速度、強度、力度,屬於"力量"層面,給了多少力量的意思。
所以說通常只有在球類播報會看到質量一詞,
而且是技巧與力量兼具的一次攻擊才會用質量,
如果只是技術球,播報通常會說這球很刁鑽,或是技術面的用詞,
如果只是力量、速度球,包報通常也只是講說這球很快、很強勁。
還有通常是針對出球的一方,不會說這球防守的質量很好,
因為防守比較沒有"量"的展現。
其他非球類運動有沒有用這個詞,我就不太知道了。
3.要不要接受這個用法?
我覺得有播報發展跟外來語的兩個問題
有人說質量這個詞不是這樣用的,
但人家播報就是走在我們前面,播報用詞人家先發明了,
你不想用,那你自己的播報能不能找到更好的詞呢?
有人說很多外來語我們還不是照用,
像足球講的世界波也是外來用語,大家也用得開心,
但我想這個詞的爭議在於它原本已經有它學術上的意思了,
所以很多人一時沒有辦法接受吧。
我覺得無所謂啦,球友能接受我就講,
一日球迷不能接受,我也可以不講,至少在PTT我是不願再講,
不就是看比賽嗎,不想為了一個詞爭來爭去。
只是希望大家互相尊重一下,
會用到這個詞的通常是有在從事或關注運動的,
他們對運動的熱愛是長期的,不是週期性的。
如果因為用這個詞,要被講成是沒知識或支那人滾回去,
我覺得有點不尊重人了(這樣有乳滑嗎?)。
以上拙見,有誤請指教。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com