[試題] 103年 翻譯學程複審試題

作者: throughsky   2014-05-18 09:38:30
課程名稱︰中英翻譯學程
課程性質︰學程資格考
開課學院:文學院
開課系所︰外文系
考試日期(年月日)︰2014/05/17
考試時限(分鐘):各60分鐘
是否需發放獎勵金:是
(如未明確表示,則不予發放)
試題 :
第一部分(英翻中)
1.
The lives of most men are determined by their environment. They accept the
circumstances amid which fate has thrown them not only with resignation but
even with good will. They are like streetcars running contentedly on their
rails and they despise the sprightly flivver that dashes in and out of the
traffic and speeds so jauntily across the open country. I respect them;they
are good citizens, good husbands, and good fathers, and of course somebody
has to pay the taxes; but I do not find them exciting. I am fascinated by the
men, few enough in all conscience, who take life in their own hands and seem
to mould it to their own liking. It may be that we have no such thing as free
will, but at all events we have the illusion of it. At a crossroad it does
seem to us that we might go either to the right or the left and, the choice
once made, it is difficult to see that the whole course of the world's
history obliged us to take the turning we did.
(W. Somerset Maugham, The Road of Life)
2.
It’s amazing that we ever trust each other to do the right thing, isn’t
it? And we do, too. Trust is our first inclination. We have to make a
deliberate decision to mistrust someone or to be suspicious or skeptical.
(Andy Rooney, Trust)
第二部分 英文寫作
先讀一段余光中說的話,主要是將翻譯比喻成婚姻、血緣的關係,
是某種程度的逼近,最多就是做到像孿生一樣,而不會相等。
作文題目:
Perfect Translation is but a Romatic Dream
作者: ALegmontnick (豫)   2014-05-18 23:14:00
置於翻譯學程中
作者: serendipityy (serendipity)   2014-05-19 22:59:00
推有創意~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com