說實話真的是轉對了,從ND發表後就考慮是否轉版本,因為我的日文能力
只有50音跟簡單的詞彙(我不會說是從某些類型電影學來的),雖然很多
前輩說看不懂沒關係,殺爆就對了,不過還是想要看懂開頭兩個小蘿莉在
講什麼,就毅然決然的換了美國數位版,事實證明也是正確的選擇。
因為,這是精神時光屋啊,雖然一場網路對戰沒幾分鐘但就像毒品般一場又
一場的玩下去,也因為轉了版本讓我勇敢的踏出單人遊戲這一步,本來想說
還很菜不敢跳入多人遊戲戰局,實際操作後才發現玩再多的單人模式不如
多人遊戲玩個10場。
一開始我還是很沒策略的狂衝猛衝,正如先前我在PC玩坦克世界那樣,傻傻的
往前自以為小馬哥,然後塗地什麼的完全不管他,菜菜但又腦衝的結果就是
不停的連敗然後分數永遠是小組的最後一名。
這時我突然想起前輩跟一些直播所提,這遊戲重點不是要殺爆對手而是要比
誰地塗的比較多,而且論殺爆以我裝備跟技巧還未夠班所以就改了戰略,以
瘋狂塗地為主然後放冷箭找機會殺人。
沒想到這個轉念竟然扭轉剛開始玩的窘態,漸漸的開始不是團隊最後一名也漸漸的
開始勝場數增加,竟然偶爾還能以七級的等級登上團隊的最高分
換了一把Aerospray MG後就很順手,尤其他的SPECIAL狀態是
curling-Bomb Laucher
https://www.youtube.com/watch?v=1I45aSaPX7w
完全是放冷箭的好幫手。
我會偷偷的跑到敵方陣地然後一股腦的射出去,這種爽度有點高 XD
體感射擊也稍微熟悉,這真的是家機射擊類遊戲的正解....
可惜古墓奇兵3不出SWITCH版.....
對於還在語言而遲疑的朋友別遲疑了,選一個你能看懂八成的版本衝吧
,而且最好是數位版,因為實體版你會捨不得拿起來
作者:
cloudccw (.....)
2018-03-17 19:07:00新手神兵 好上手
作者:
widec (☑30cm)
2018-03-17 19:10:00借問一下 你轉美版後 線上戰績是延續 還是會重新來過?
作者:
AMPHIBIA (amphibia)
2018-03-17 19:11:00推,新手我也愛aero這隻,塗地效率佳,偶抓到背剌機會也有一搏機會
作者:
widec (☑30cm)
2018-03-17 19:11:00銀噴是塗地神兵 缺點就是對射 射不太死人
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2018-03-17 19:12:00彈道根本灑水器XDD
作者:
AMPHIBIA (amphibia)
2018-03-17 19:12:00有些地圖摸到對方重生點後,一直塗地加背剌加放SP超爽的
作者:
widec (☑30cm)
2018-03-17 19:12:00一般對戰 如果你指的是塗地 也有統計戰績 要用app看
作者:
widec (☑30cm)
2018-03-17 19:14:00打RANK就真的要練其它武器才殺得到人
噓你說黑肉是蘿莉,這我不能忍,人家明明是騷黑肉巨乳
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2018-03-17 19:17:00不懂公主這麼可愛怎麼大家都投黑的
作者:
cloudccw (.....)
2018-03-17 19:17:00努力升級 想換金噴看看
作者:
widec (☑30cm)
2018-03-17 19:18:00騷這個稱號 等DLC上市 就要換人用啦~
其實開場妹子的話也蠻有趣的 反正美日版只有祭典有差何不玩自己看得懂的
作者:
Lex4193 (oswer)
2018-03-17 19:22:00金噴很強的,灑水器會用的人很可怕的,完全可以代替水牆
作者:
XperiaZ5 (xperia Z5)
2018-03-17 19:33:00其實我不是很懂你轉美版跟後面敘述間的關聯在哪
作者:
loezone (捲子德德)
2018-03-17 19:35:00轉美版後 人變聰明了 考試也都考100分
作者:
widec (☑30cm)
2018-03-17 19:35:00直接就看得懂技能了真的有差
因為原po看懂劇情 對遊戲更有感覺 雖然我也覺得這個起承轉合有點跳tone
作者:
msun (m桑)
2018-03-17 20:02:00美版對手比較弱?
作者:
widec (☑30cm)
2018-03-17 20:03:00這是當然的啊 日本小學生根本BOSS(咦
作者:
Lex4193 (oswer)
2018-03-17 20:11:00你DLC應該也買美版了對吧,否則我很好奇特典是否互通
作者:
temo (晚安地球人)
2018-03-17 20:24:00英文日文都不好的人路過
作者:
XperiaZ5 (xperia Z5)
2018-03-17 21:04:00應該說我看標題跟一開始,因為原po要說的是換美版感受差異最大的是遊戲開頭跟單人劇情,可是後面都在講多人連線,問題是多人連線語言應該沒什麼差啊,這是我看不懂的地方。*以為原po
當然有啊 沒什麼好噓的吧當初日版我連去哪裡找多人連線都不知道這是有一種不熟悉的懼怕感
這種語言差異的發在臉書好嗎 你看不懂日文我需要大家知道嗎
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2018-03-17 21:14:00中文版出了再叫我
作者:
q20136 (微笑)
2018-03-17 21:23:00幫補血
作者:
Lex4193 (oswer)
2018-03-17 21:27:00我一直覺得出中文的機率很低,理由很簡單,因為任天堂不想弄亞洲區的祭典,日本是脫亞入歐的日版也不能混中文要有中文版要等三代才可能
作者:
cloudccw (.....)
2018-03-17 21:30:00還是想玩日本祭典~
作者:
kmte019 (時間過很快)
2018-03-17 22:14:00話說美日版到底有啥差別?
作者:
yuxds (cody)
2018-03-18 00:01:00我覺得一堆人説 看不懂也沒差 真的很容易誤導人你覺得沒差 不代表其他人也覺得沒差現實就是 很多人日版最後轉美版 中間就浪費不少時間了
作者:
utadaken (狂戀菜菜子)
2018-03-18 00:18:00我也覺得介面的熟悉感就是有差。熟日文選日版,熟日文的選歐美版。原po有熟悉感之後更沈浸在遊戲中這心得有什麼問題?
作者:
Otter3 (P毛)
2018-03-18 00:43:00沒什麼好噓的吧,就是有人覺得看懂比較有趣啊
作者:
SGBA (SGBA)
2018-03-18 00:54:00台灣會英文的遠大於日文 看得懂一直都很重要
我剛入手的時候玩單人 朋友在旁邊看一看說 你看不懂好可惜喔 他講的(對白)很有趣耶 對我來說只是一堆無意義的符號而已
一堆人會跟你說 日文看不懂沒差不覺得這遊戲的介面設計有簡單到看不懂沒差我看不懂 連怎麼開始遊戲都不知道...
作者:
utadaken (狂戀菜菜子)
2018-03-18 01:25:00自己覺得看不懂沒差ok啊,但就硬要別人也覺得沒差才行真的很妙
作者:
dks104 (花媽)
2018-03-18 01:32:00美版+1
作者:
Kerick (凱瑞克)
2018-03-18 01:32:00英文也看不懂的話... 就日英版都沒差...
原po只是說轉英文對他影響很大,怎麼一堆人在那說沒差沒差
其實我只是,喜歡日文字的書寫感覺,所以買日版,但是我一個字也看不懂XDD
美版日版祭典是分開的,因為朋友多數都日版,在買了美版後也買了日版,語言看得懂確實對於遊玩時有幫助。
作者:
jimihsu (j3小)
2018-03-18 03:01:00看得懂有差,這遊戲介面真的是有點亂
作者:
GR3eeeN (豬豬)
2018-03-18 03:18:00如果英文跟日文都不強的話 還是英文簡單 至少每個字都可以在鍵盤上打出來查
作者:
Lizcca (華靈)
2018-03-18 04:35:00幫推,看得懂真的很重要~~
作者:
widec (☑30cm)
2018-03-18 08:33:00這遊戲我連看得懂都摸好久了
美版+1 日版玩2天吃不下轉賣重買 現在玩的很開心
多益900多日檢N95玩日版,大部分時候都讀太慢索性跳過
作者:
feyster (緹兒~打優)
2018-03-18 14:36:00多益900看這個程度的英文根本腦中直接反應了吧
作者:
chun91t (賴桑)
2018-03-19 00:24:00有啥好噓 要不是朋友都日版我也想買美版 什麼都看不懂剛開始很痛苦
作者:
tw68345 (花枝打貢丸)
2018-03-19 09:21:00看不懂 這跟轉美版有什麼關係
作者: counter80192 (牆泥) 2018-03-20 14:30:00
偷渡問真劍模式小組排名依據什麼呀
作者:
ndhuwei (turtlenick)
2018-03-22 13:48:00所以請問美日是分開連嗎?我記得只有祭典分開