[讀解] 「日本語生中継」內有一段語意不太確定

作者: dskdlkj   2023-04-06 11:04:51
下圖的3.
https://i.imgur.com/IYghZxt.jpg
看文意是B的小孩要一歲了,所以A把以前小孩用的三輪車送給B。但問題是A說的第一句「斎
藤さんとこの僕、何歳でしたっけ?」,因為A應該是問B(斎藤さん)的小孩幾歲了,才會繼
續衍生下面的對話,那為什麼要說「とこの僕」?聽音檔也沒有錯,希望高手解答。感謝
作者: ninomae (一)   2023-04-06 11:08:00
僕 有小男孩的意思你們家兒子
作者: ssccg (23)   2023-04-06 12:03:00
完全就字面上的意思,とこ=ところ
作者: dskdlkj   2023-04-06 12:11:00
抱歉自問自答,後來我查到了https://i.imgur.com/3tXWMqu.jpg
作者: wcc960 (keep walking...)   2023-04-06 13:52:00
斎藤さん”とこ”の”僕”→齋藤家的小孩
作者: dskdlkj   2023-04-06 18:33:00
謝謝還一直以為僕是自稱
作者: SAKUHIRO (HIRO)   2023-04-07 16:06:00
你對著小男孩說僕也是OK,個人感覺此時發音有點像ぼくん語調輕微上揚,對著小男孩說話的語氣
作者: AruBan (Aru-Ban)   2023-04-07 19:22:00
有時教科書很粗疏,對這些細節都不多加旁註解釋!
作者: tg9456 (寶寶藻)   2023-04-08 00:48:00
坊っくん?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com