[文法] 請問一個被動句的問題

作者: dskdlkj   2022-11-28 15:05:09
在ig 上看到這個日文教學圖卡
https://i.imgur.com/GgriRSo.jpg
想請問一下

私に言われても...
字面上的意思是「被我說也...」
問什麼中文是「你跟我說也沒
用」?
如果是你跟我說也沒用,日文不是
「私に言っても....」才對嗎
請高手解答,感謝
作者: Rhevas (レヴァス)   2022-11-28 16:18:00
可搜尋板上「聞かれても」的討論,但我覺得如果沒有要做研究或教學,這種用法直接記起來就好,因為搭配的動詞大多就言う、聞く這兩個(若有其他的歡迎補充)
作者: EveryDayC ( )   2022-11-28 18:50:00
私に言われても 這裡被省略的主詞 是我束手無策的 也是我應該是想表達 你跟我說 我也束手無策
作者: Nox532 (嚮往抄底的寶寶)   2022-11-28 18:54:00
這句用被動型不是為了表示「被….」的意思,是表示說話者有受害、困擾的心情,注意圖中右下角那段解釋
作者: EveryDayC ( )   2022-11-28 18:55:00
私に言っても 的主詞 是你你跟我說也沒用 以中文的理解 這句的主詞 是你可能是因為這樣會覺得怪怪的如果以"你"的角度來思考 你跟我說也沒用對你來說 我幫不上忙 => 對你來說 我是沒用的這樣表達不出 "我"的感覺 也就是束手無策如Nox532說的 受身形有"迷惑"的用法但是我個人是覺得 有沒有表達迷惑可能還要看當時的語氣情境後續對話..等等
作者: dskdlkj   2022-11-28 19:19:00
謝謝大家回答,搜尋「私に聞かれても」才發現這個主題原來之前已經被討論過了,現在只能用版友說的誤用後習慣成自然的方式理解,以「に」當作動作的對象,以受身形表達自己困擾的心情,來分開理解方便記憶
作者: dear133 (miya52)   2022-12-03 18:07:00
http://i.imgur.com/f0wdIUH.jpg這三句最上面是日本人少說第二是偶爾會說最底的是日本人平常說,受け身的話。受け身是埋怨、含不高興被別人勉強
作者: moonshade (一隻歐拉貓)   2022-12-08 07:59:00
推樓上,用被動有被害感,表達自己是個受害者

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com