PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] たとえ~ても 的用法翻譯
作者:
rtes
(unbutu)
2021-08-17 01:46:53
大家好,小弟有個翻譯想請教
目前在學習たとえ~ても 的用法
我自己造個句子,如下
たとえ私は死んでも、必ず全ての人を守ります。
原本我想表達的意思如下
=>即使我會死 也會保護所有的人。
但這句話說給日本老師聽,他的理解是
=>既使我死了,也會保護所有的人(有種變成幽靈還是會守護大家的意思)
查了些資料還是不知道怎麼詮釋 "即使我會死" 這句
謝謝大家
作者:
medama
( )
2021-08-17 02:06:00
可以改成 命に替えても/命をなくしても
作者:
rtes
(unbutu)
2021-08-17 02:25:00
感謝
作者:
Huevon
(巨蛋)
2021-08-17 07:44:00
たとえ私は死ぬことになっても 也可以
作者: KouMei (眾裡尋他千谷歌)
2021-08-17 11:07:00
例え私が死ぬとしても、必ずすべての人を守ります。"死んでも"日本人聽起來大概是"死掉"這個狀態 而不是會死
作者:
kaiteinomen
(うみねこのなく頃に)
2021-08-17 23:45:00
同四樓翻譯,但が會想改成は
繼續閱讀
贈送 日本語gogogo1~4+CD (已送出)
hellohsieh
[售書] 大家的日本語1 (已售)
ANIO
Re: [資訊] 新的學日文Line社群一起分享日文學習資源
smady
[問題] 只用APP版「大家學標準日本語」自學夠嗎?
iwontgiveup
[問題] 請問大家都是怎麼練發音的呢?
muse1628
[翻譯] 新聞社論
KiroKu
Re: [資訊] 日語播報台灣新聞YouTube影片
c90051kevin
[文法] N1文法請益
d880126d
出售商用日文/日檢用書
yichin0213
[文法] 尊敬語用法請益
iamOllY
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com