[翻譯] 一瞬の笑顔のために何を削っても頑張れる

作者: p41413 (藍白拖)   2021-07-09 18:29:05
問題:一瞬の笑顔のために何を削っても頑張れる
試譯:為了一瞬間的笑容,什麼樣的努力都可以付出。
翻得很爛請大家見諒QQ
最主要的問題是卡在何を削って
查了一下,命を削る跟骨身を削る是慣用語,表示不要命
所以我猜也許何を削って也是類似的意思?
再請版上各位大大不吝賜教。
作者: jacky7987 (憶)   2021-07-09 20:31:00
命を削る是非常辛苦的意思,我會翻 再怎麽辛苦都會努力
作者: e446582284 (ef225633)   2021-07-09 23:50:00
無論是什麼都願意捨棄我是根本沒用過這個日語講法啦,純憑直覺給你參考~
作者: mizuhara (隱者之紫)   2021-07-10 02:44:00
為了搏君一笑,粉身碎骨在所不惜。
作者: kkes0001 (kkes0308)   2021-07-10 23:29:00
就拼命的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com