[翻譯] 餐會上要介紹日本客戶該怎念名字?

作者: willy5212 (Willy)   2020-01-31 18:56:10
大家好,我真的是臨時抱佛腳...日文我是一竅不通...
公司要辦春酒,當天還有客戶帶他的太太,太太是日本人,
我會用英文介紹她,可是我想多用一句日文介紹,活絡活絡氣氛!!
她叫 Katayama Ryoko
請問我該唸Katayama桑 還是Katayama Ryko桑 還是Ryoko桑呢?
作者: mrcat (貓先生)   2020-01-31 19:01:00
一般日本夫婦會同姓,不過原po這情況似乎客戶不是日本人只有夫人是?另外,其他賓客是台灣人的話可能知道 san 是稱謂,但西方人可能不知道,夾在英語中以為 san 是名字一部份,變成 Ms. K-R-san 之類的
作者: MuchoGusto (低調...低調...)   2020-01-31 19:32:00
我跟日本客戶聊天都是用姓氏+San
作者: willy5212 (Willy)   2020-01-31 19:33:00
客戶是香港人,太太是日本人,老外雖然在,但是我會用英文先介紹一次,再補一句日文,Q她,所以才想問問該怎唸
作者: Huevon (巨蛋)   2020-01-31 20:10:00
英文介紹先講Ms Ryoko Katayama然後日文介紹時用Katayamaさん就OK了
作者: willy5212 (Willy)   2020-01-31 20:46:00
ok
作者: antpro (-_*|| 宅)   2020-02-04 00:23:00
katayama ryoko sama

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com