各位午安
想來請教一個一直沒搞清楚的疑問
因為不是本身所學之專業,說法錯誤
或想法不切實際,還請海涵
在剛學日文沒多久,就會遇到幾個比較基礎的
通常以書面/口語或是距離感,區分使用場合的文法
では+否定→じゃ+否定
ありません→ないです→ない
である→です→っす→だ
之類的
對那時初學的我而言,比較明顯的不解之處落在
ではないです / じゃありません,何者較為禮貌
但隨著學習、爬文和google的結果
光是ありません與ないです,雖說都是丁寧體
就會因正式感、決斷感,以及在口說時容不容易改口或接續其他詞型
而在使用頻率上有相當大的差距;
另有一說,因為ない+です較慢被認定是敬語
對一些人來說會有違和感,也有不優美的感覺
加上では和じゃ兩者間,雖有態度上的些許差異
仍皆可被運用於書面或口說
因此不論何者更加禮貌,口氣或是使用習慣上,也可能會因此有不同的見解。
教學上大多偏同組間的比較,若不違反文章、文法規則時
只考慮單純排列組合,混合使用的狀態下
我則不太能確定其中細微的態度差異,亦或是不同使用習慣上的認知。
而若全部使用敬體/常體,雖然不至於搞混
也會有過於僵硬、生疏或不禮貌等,不合時宜的狀況出現。
當然語言不一定會有所謂放諸四海皆準的規則
其中的差異也可能小到無法形成標準
還是想麻煩各位就自己的經驗或感官,或是專業知識
不吝賜教,謝謝大家
◎似乎解釋得不是很清楚,在此追加比較囉嗦地說明
假設某句子需要說某な形容詞的否定,可以說:
1.ではありません 2.じゃありません 3.ではないです
4.じゃないです 5.ではないっす 6.じゃないっす
7.ではない 8.じゃない (數字不代表我預設地禮貌程度,單純代號)
單純看ありません/ない這兩者使用語氣迥異,並不是我有疑惑的部分
主要是 1與2、2與3、6與7、7與8,這四者之間
所使用的對象、時機、語氣、優美程度、習慣上的不同
像7、8都已經是口語了,那都對朋友說時,會產生語氣上的差異嗎?又差多少?
同理1、2也是類似的情況
而ないです和ありません,本身口說的差距也很微妙
雖說ありません比較正式,卻會因ないです比較容易在口說中變化,而更常出現
因此在想,太常使用ありません,會不會給人講話僵硬的印象
再混合了較死板的では與隨興點的じゃ,也就是2與3的狀況
最終會是給予怎麼樣的語氣呢?
っす也是介於です的有、無間的過渡語氣
在6、7之間,這樣的變化會壓過では/じゃ的差距嗎?
另外附上網路上參考的ません與ないです的資料
https://tinyurl.com/y6ec5q9t