[聽解] 對話內容求解QQ

作者: tina93169 (LeoXi12211105)   2019-05-06 03:57:50
皆んなさん、こんばんは
我又來問聽力問題了~實在是聽到頭很痛嗚嗚
音檔:
https://picosong.com/wEMUX/
以下是我打的文字稿:
山田:えぇ、( ? )場所ばらですから、周り側の会社が多いもんですから、としてもお客さんは夜に集中します。ただ、ランチタイムの12時から1時ごろまでにはお客さんありますけど、その時間はみちあけてますけれども、でて一旦休憩して(  ?  )
最後這邊整個是氣音,好難聽懂啊QQ
[請問這裡的第一句場所ばら是什麼意思呢?ばら我查字典只有玫瑰、零散的意思而已…]
女:えぇ、ランチタイムのお客様とそれから夜のお客様では、食べるものが違うですか。好みとか注文の種類とか。
山田:えっと、昼間のお客様ほどんと好みあります。
女:ありません。
山田:え、速くて安くてうまくて料が( ? )です。
女:えぇ、速く...
山田:注文といえば。
女:ああ、そうです。速くてうまくて料がいいですか。
山田:えぇ、牛丼屋じゃないんですけどね。
女:そうすると、あの、ハンバーガーとかラーメンとかファーストフードと同じような...そう...
山田:そうね、ファーストフードを( ? )ですね。感覚としては、
[這裡聽起來是身近い、見違い,但是兩個放入句子都沒辦法翻成句子正確的意思,這句應該是要表達跟速食感覺很像]
女:あぁ、そうですが。
文章有點長,謝謝大家的幫忙(跪
作者: ninomae (一)   2019-05-06 04:25:00
やっば場所柄ですから*やっぱ 切換錯 是圈圈不是兩點白天的客人是「好みありません」 訪問的人有確認一次 可推敲「どうしても」お客さんは~
作者: tn00037166 (向右向左)   2019-05-06 04:41:00
それからまだ夜、店開けるっていうかたちで量があれば
作者: ninomae (一)   2019-05-06 04:47:00
ファーストフードの○○に近い
作者: tina93169 (LeoXi12211105)   2019-05-06 05:28:00
n大,我聽場所前面的單字一直覺得發音很像什麼ぷ 結尾是pu發音
作者: Genva (倔強愛情的勝利)   2019-05-06 06:29:00
我聽是ファーストフードのイメージに近い?
作者: jojORAdio (海星)   2019-05-06 16:34:00
量があれば良い N大聽的全部沒錯喔
作者: LoveSports (愛運動)   2019-05-06 22:48:00
我覺得聽起來有點像ファーストフードの売りに近い?我聽到う的音而且感覺那段詞很短,我猜是売り這個人講話不清楚,連女性都得向他確認是不是ありません,所以其實你不用太自責...然後一開始我也是聽到やっぱ,後面也是量があればラーメンとか"ああいう"ファーストフード"やっぱ場所柄ですから"  "どうしてもお客さん""その時間は店開けてますけれども、それで一旦""一旦休憩して、それからまた夜店開けるって形で""食べるものが違うんですか" 我聽起來有ん "昼間のお客さんは殆ど好みありません""うまくて量があればいいんです"やっぱ是やはり的口語吧,柄表性質我大概知道意思但是中文不好翻不出來XD有請板友們救援不是你程度差,我學日文20年了住日本n年,很多地方還是不太確定,這個人講話是真的不太清楚再加上又是錄音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com