PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
Re: [文法] 私が日本に来たわけ
作者:
antizen
(~_~)
2019-02-18 09:55:10
私が作ったケーキ
私の作ったケーキ
背が高い人
背の高い人
が可以換成の
が不能換成の的情況是
修飾的子句中主詞跟述語之間
有其他詞
例如
私が昨日7時に家で作ったケーキ
私が母のために作ったケーキ
私がびっしょりと汗をかいて作ったケーキ
※ 引述《ooox (朱顏辭鏡花辭樹)》之銘言:
: 日文菜雞想請問一下
: 私が日本に来たわけ
: 這句的意思應該是 我來日本的理由
: 那這邊的が能夠換成の嗎?
: 還是一定只能用が呢?
作者:
xavier08
(傳球給五秒後的自已)
2019-02-18 10:57:00
感謝教學
作者:
Ricestone
(麥飯石)
2019-02-18 10:59:00
這部份沒有那麼死
https://goo.gl/XTw2um
上面這篇裡面就有不少用の而中間還有別的東西我是覺得基本上,盡量不讓の或が連續出現就很夠了
繼續閱讀
[讀解] 何か飲みますか 、何を飲みますか
dreamaybear
[翻譯] 打工換宿跟HOST回信
kingwawa
[翻譯] 遊戲句子翻譯(額外小問題)
jyokairin
[請益] 專門準備面試的日文家教
jorge841204
[文法] 私が日本に来たわけ
ooox
Re: [問題] 請幫我看語意通不通順
Ricestone
[問題] 請幫我看語意通不通順
koizumisyou
[文法] 句中「巡り」的意思
cjdcjdc
[請益] 商業日文和對客戶的敬語書籍網站
visual666
[問題] 以N2為目標
hako63499
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com