Fw: [推薦] 陳夫人

作者: supercilious (mnemonic)   2018-11-12 21:28:53
陳夫人(日文版)
作者:庄司總一 / 出版社:鴻儒堂出版社
參考價:500
http://www.hjtbook.com.tw/Modules/BOOK/ps_Book1.aspx?key=606
中文譯本由文經社出版。
http://www.eslite.com/Search_BW.aspx?query=%E9%99%B3%E5%A4%AB%E4%BA%BA
台文譯本今年由台灣教會公報社出版。
https://tcnn.org.tw/archives/42327
這是台灣文學第一本愛情家庭倫理純愛小說,屹立於台灣文學史七十年,歷來名家推薦者
眾,都直指人人值得一讀。讀台灣文學不能忽略《陳夫人》,讀《陳夫人》一定觸及其深
層的社會與文學價值。
故事開端是:台南的富家子陳清文,為東京帝大法科高材生,與日本少女安子燃起熾烈愛
情,並進而向女方家裡提親,不料不論其學歷、身世、品格、外表如何地好,只因是台灣
人,即遭女方家長屈辱婉拒,至此,安子不顧一切私奔清文懷抱,並儷偕回台入門。自此
,展開驚濤駭浪的家庭傾軋、語言、生活、宗教、事業、命運等連綿糾葛歷程,最後安然
融合整個家庭。
本書提點的核心在身分認同,至今仍普遍折射在台灣及世界各地比比皆是的社會問題之中
。冀望本書女主角安子的「愛,能化解一切困難」,成為化解社會與國家問題的解方,也
是台灣進步的動力,此為文經社版本的最高價值所在。
‧一位日本作家在七十年前所寫的小說,被台灣文學史家葉石濤讚美說:「台灣文學書單
不能沒有此書!」。作者庄司總一幼年時隨父親來台,中學畢業後才回日本讀大學,對台
灣文化了解甚深,使本書的面貌非常多元。他用生動簡明的文筆,從殖民、原住民、性別
、民族各角度切入,將日後台灣文學家能書寫的所有議題全都囊括,因而深深影響了後來
的台灣文學。
‧《陳夫人》的情節生動、高潮迭起、扣人心弦,令人一看再看。作者藉由一九二○年代
一位私奔來台的日本媳婦安子,倒映折射出台南夫家結構裡的種種衝突與矛盾。無論是父
子兄弟歧見、妯娌的衝突、財產的爭奪、妻妾的爭寵、夫妻間的愛憎,鉅細靡遺、刻畫入
微,忠實記載著當時台灣的風土民情。要認識日治時期整體的台灣風貌,須從這本書開始

‧作者用細膩的筆法,描述近代文明的日本鄉下貧寒少女安子,嫁給台南世家、東大畢業
的少爺清文,兩人雖因信仰而克服萬難、跨國聯姻,依然無法解決兩人身後龐大的族群與
階級矛盾。本書敘述安子如何從被眾人的排斥中,融入完全不同的社會;以及如何藉著基
督的信仰,帶領整個家庭和諧相處。讀者會驚覺,原來庄司總一在半世紀之前就已犀利洞
察,台灣日後也將變成一個「跨國移動」的社會,《陳夫人》在今日看來,極具高度價值
和可讀性。
‧作者雖是基督徒,卻用淵博的學識與細膩的觀察,富含戲劇張力地演繹著台灣這佛道教
信徒所能理解的人生八苦-「生、老、病、死、怨憎會、愛別離、求不得、五盛陰」的課
題。讓為人妻、為人媳、為人母的安子,在語言不通、生活差異之下,感受到整個家族、
整個社會對她的排斥,卻依然堅持要用「愛」來化解一切爭議,拆毀一切隔斷的牆。
‧本書在日本文學史上也有重量地位,曾獲第一屆大東亞文學獎次獎,為文學經典之作。
《陳夫人》是第二十六屆芥川賞入選者-庄司總一畢生的代表作,!並獲日本文藝評論家
尾崎秀樹、東京大學文學部教授河原功、作家巫永福、葉石濤、楊照、彭瑞金與《海角七
號》的導演魏德聖及作詞人嚴云農等人熱情推薦。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com