PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 大家的日本語 L50閱讀關於こと
作者:
steak353
(Ken)
2018-06-15 14:17:39
各位好
想請教一下關於大家的日本語第50課的閱讀「お礼のメール」的問題
信中有一句如下:
日本へ行ったばかりのときは、わからないことや慣れないことが多くて、
皆様にご迷惑をおかけしましたが、ほんとうに親切にしていただきました。
文意理解上沒問題,可是突然覺得很奇怪為什麼「わからないことや慣れないことが多く
て」這句,說明的是剛來日本的時候不了解的事和不習慣的事,為何不是用
わからなかったことや慣れなかったことが多くて?
還請各位幫忙一下,謝謝
作者:
elthy
( )
2018-06-15 15:24:00
在剛來日本的那個時點 不懂跟不熟悉是現在式不是過去式啊而且還原之後應該是わからないことや慣れないことが多かった然後你有寫錯吧 ご迷惑をおかけしましたが知不知道熟不熟悉的判斷標準時間點是在剛來日本時不是現在啊 所以為什麼不知道不熟悉要用過去式你如果用了過去式 會變成在剛來日本的時候 「不熟悉不知道」這件事已經是過去式 也就是剛來日本的時候早就不是「不熟悉不知道了」你用~が多かった描述「那時的你」,對「那時的你」來說「~」是現在式不是過去式啊
作者:
hdw
2018-06-15 17:05:00
簡單的說時態主要是在句尾作變化,~が多かった句子中間的時態,就比較是相對時間的概念,說當時,就看當時
作者:
rv0918
(Lee)
2018-06-15 23:08:00
「わからなかったことや慣れなかったことが多くて」感覺像是沒有懂過還有沒有習慣過的事很多
作者:
ccc73123
2018-06-16 11:21:00
わからなかったこ是在那個時間點之前不懂所以就是之前不懂 過了該時間點後懂了
作者:
hikku
(還我無憂的日子)
2018-06-22 16:01:00
我以前有類似問題 但問過日本人 日文其實沒有嚴謹時態所以不用對這個鑽牛角尖
繼續閱讀
[文法] 有幾個問題請請教
nswrth
[文法] 關於と的使用
somgshuhang
[讀解] 東海道新幹線殺人事件的新聞
kaoru2005
[買書] 集大成教材2 +老師沒教的日語文法2
iviv3
[翻譯] NHK News Web EASY 中一句
steak353
[資訊] Taipei台日韓英交流『BAR』_6/16
alex0926
[問題] 關於日文數數
seraphdaisy
[文法] n3~n2文法造句 請益(2)
somgshuhang
[翻譯] 這一段翻譯不懂..
black58gigi
[文法] どころか文法 請益
somgshuhang
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com