[文法] 關於と的用法

作者: schicken02 (小林)   2018-03-28 15:55:37
各位大大先進您好
小弟在唸書的時候遇到了一個句子中有と
但不確定要怎麼解釋這個用法
例句在下方
彼は住居を転々「と」した。
這句是他轉換了居住地點 搬家之意
但不知道句中的と是慣用還是特定文法?
想請教一下
另外在背
長々 着々 都會在例句中看到後面接と再加動詞
但方々 種々就沒有
例如
サイズが種々ある
方々歩き回る
原本以為疊字才有
後來看到ゆうゆう 也有
ゆうゆうと散歩する
就搞不清楚了
實在有點困惑
還請各位先進解惑
先謝謝大家了!
作者: ssccg (23)   2018-03-28 16:01:00
と:(副詞に付いて新たな副詞をつくり)ある状態を説明する意を表す
作者: schicken02 (小林)   2018-03-28 16:09:00
謝謝S大 不過對這個概念還是有點模糊 不過有方向 就比較好找資料了 感謝!
作者: Huevon (巨蛋)   2018-03-28 16:54:00
我是覺得這個當慣用句記比較好,像意外と也是同樣用法
作者: elthy ( )   2018-03-28 17:00:00
加と的原因如上面幾樓所述 但是你反而沒對為什麼是する有問題
作者: Huevon (巨蛋)   2018-03-28 17:00:00
大體上,形容狀態的副詞比較會用と,但真的在講話的時候腦袋裡沒那個時間去判斷啦,都是靠習慣直感在選字的
作者: ssccg (23)   2018-03-28 17:24:00
另外前面的詞性不同其實是不一樣的用法,副詞是副詞,而且と常可省略,形動タリ的話と是連用形,而意外其實算例外了文法上來說正統用法應該是意外に才對副詞加と是描述動作時的狀態,你看到的用例沒加不代表不能加,有加也不代表一定要加..
作者: elthy ( )   2018-03-28 22:49:00
転々とする是一個固定用法 你可以估狗転々とする
作者: Huevon (巨蛋)   2018-03-28 22:59:00
你也可以這樣看:転々是形容狀態,所以可以接と當另一個副詞用。沒加と是轉動、滾動的樣子;有加と是居無定所、漂泊徬徨的意思。實際上你如果查字典"転々と"單獨算另一個詞所以這種と的用法或許想成中文的破音字意思完全不一樣要死記,或是像英文give和give up為什麼多了個up意思完全不一樣也是要死記。雖然你可以去探討原因,但那已經有點語文學的範圍了,在學習過程我是不贊成想這麼深

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com