[翻譯] 不能為了你放棄我喜歡的事

作者: black58gigi (阿強)   2018-02-14 04:46:48
中:我可以為了你做我不喜歡的事,但是我不能為了你放棄我喜歡的事
在網路上看到的文字想試著翻翻看日文
翻:僕は君のために好きじゃないことをできる、でも君のために好きなことを諦めない
這樣翻是 為了你我不能放棄
想要翻成 不能為了你放棄 要怎麼翻比較好呢?
作者: ssccg (23)   2018-02-14 05:35:00
諦めることはできない
作者: Ylvis (Ylvis)   2018-02-14 07:08:00
諦めわけにはいかない*諦める
作者: jpmartinchen (Martinjp)   2018-02-14 07:08:00
僕は君のために嫌なこともやる、でも君のために好きなことを諦めることはできない (個人想法,有錯請指正
作者: KiwiSoda01 (奇異果汽水)   2018-02-14 09:38:00
君のためなら、嫌なことだってやっていけるだけど、自分の好きなことを辞めるつもりはない
作者: black58gigi (阿強)   2018-02-14 11:45:00
謝謝各位回覆 瞭解了
作者: kkes0001 (kkes0308)   2018-02-14 14:09:00
7樓的最通順
作者: amethyst9551 (かに)   2018-02-14 15:20:00
7樓的第一句滿妙的
作者: wcc960 (keep walking...)   2018-02-18 01:19:00
但個人感覺有點饒舌,嫌なことでもできる但し好きなことをやめるのはできない 這樣就可以了
作者: henghug (威利亨)   2018-02-18 02:50:00
俺は君のためにどんなに嫌いなこともやれるけど!好きなことを諦めるのはありえない!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com