[文法] に基づく に沿う

作者: khsiuol (邪惡能量)   2017-10-29 20:05:32
看文法書看到
1. 計画表に沿って作業を進める 可寫成 計画表に沿った作業の進行
────             ────
2. 政府の方針に沿って開発を計画する 可寫成 政府の方針に沿う開発計画
────                ───
為甚麼一個是た 一個是辞書形? 請問兩者可互換嗎?
另一個例子
3. 経験に基づいて判断する 可寫成 経験に基づいた判断
───── ─────
4. 創立者の精神に基づいて開発を計画する 可寫成 創立者の精神に基づく教育
        ─────                 ────
另外剛剛上NHK網站 隨便開了個影片就已經有句子聽不懂了 重播幾次都聽不懂
請問下面影片28秒開始
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20171029/k10011202451000.html
我聽到的是 開発したカプセルの表面をブドウ糖でXXと
XX聽到類似おる的音可是意思好像不太對
作者: ywt0fc (厄本)   2017-10-29 20:18:00
下面的文章應該是逐字稿?我看下面是寫 覆う
作者: khsiuol (邪惡能量)   2017-10-29 20:26:00
謝謝提醒 我忘了看(掩面
作者: dontSleep (dont Sleep)   2017-11-06 15:44:00
個人不負責任推測,1是因為已經按照計劃在執行作業了,所以是過去式,2是指按照方針來擬定計劃,所以是準備要擬定計畫但還沒做この学校はキリスト教の精神に基づいた教育が100年も続いています。3,4我的課本也有類似的例句,也是用過去式表示
作者: khsiuol (邪惡能量)   2017-11-06 16:47:00
感謝回答 看了你的例句後 我估狗了下 發現有人問過https://hinative.com/ja/questions/3206185所以意思應該是一樣的@@

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com