[翻譯] ヒット数

作者: inohumi (inohumi)   2017-07-09 11:21:20
有一段文字是這樣的
記事検索システムを使い、「安倍晉三」&「内閣」というキーワードで検索してみた。
今回は媒体を「読売新聞」に設定し、一九八五(昭和六〇)年以降、
五年間ごとのヒット数をはじき出した。この検索によるヒット数はXXXX件(以下略)
GOOGLE過ヒット数這個字
http://www.seotaisaku.com/keyword/seo_dictionary/hit_count.php
ヒット数【hit count】
ヒット数とは、Webページのアクセス数の単位のひとつです。
感覺像是「網站點閱率」的意思,可是我看上下文又覺得怪怪的……
我使用新聞搜尋系統,用「安倍晉三」和「內閣」這兩個關鍵字去搜尋。
這次,我把媒體設定為「讀賣新聞」,查出一九八五年(昭和六十年)以後,
每五年當中的搜尋筆數。這次搜尋所得到的搜尋筆數是XXXX件(以下略)
這裡的ヒット数如果解釋成點閱率實在不通……
個人認為應該解釋為搜尋結果所得到的資料筆數,不知道大家看法如何?
還有,五年間ごと譯為每五年當中我也覺得怪怪的,不知所云
還請提供建議!
作者: elthy ( )   2017-07-09 11:37:00
作者: inohumi (inohumi)   2017-07-09 11:43:00
但還是想問一下五年間ごと有沒有更好的譯法?
作者: puranaria (puranaria)   2017-07-09 11:56:00
五年單位?
作者: mosrax (賣女孩的小火柴)   2017-07-09 12:17:00
每五年期間?
作者: inohumi (inohumi)   2017-07-09 16:35:00
謝謝!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com