[翻譯] 翻譯練習 「今年の一皿」はパクチー料理

作者: sam8461 (N)   2016-12-07 17:41:02
「今年の一皿」はパクチー料理
年度料理「香菜料理」
「今年の一皿」は、この1年話題になり、世相を反映した食べ物や飲み物を選ぶもので
、調査会社がインターネットを使った消費者へのアンケート調査などをもとに決めてい
ます。
「年度料理」是調查公司針對使用網路的消費者進行問卷調查,據此決選出近一年來
成為話題,並反映社會情形的食物或飲品。
3回目となる今回は、合わせて15の“食”がノミネートされ、選考の結果、独特の香
りや味が人気の野菜パクチーを使った「パクチー料理」が「今年の一皿」に選ばれまし
た。
在15個符合條件的侯選者中,第三屆雀屏中選的是擁有獨特的香氣及味道的人氣蔬菜
香菜所調理而成的「香菜料理」。
その理由として、調査会社は、パクチーは主に東南アジアや中国で料理の香りづけや添
え物などとして使われているが、最近では日本でも美容効果があるとして女性を中心に
人気を集め、パクチー料理の専門店が登場していること、また、パクチーを取り扱うス
ーパーが増え、パクチー味のスナック菓子や調味料の販売も相次いでいること、さらに
は、静岡県や岡山県など国内でパクチーの生産が増加傾向にあることから「今年の一皿
」に選んだとしています。
調查公司的理由是,香菜多半是在東南亞或中國料理中作為調味或配菜使用。但最近在
日本,香菜在注重美容效果的女性中擁有相當的人氣,也出現了香菜料理專門店,另外
,供應香菜的超市也變多,香菜口味的零食或調味料也接踵而來。除此之外,靜岡縣及
岡山的香菜產量也有增加的趨勢。綜上所述,香菜成為了今年的年度料理。
このほか、「準大賞」には、国産ブドウを原料とし、国内で製造された「日本ワイン」
、「特別国際賞」には、リオデジャネイロオリンピック・パラリンピックにちなんで、
牛肉などを鉄の串に刺して焼くブラジルの名物料理「シュラスコ」が選ばれました。
另外,準大獎是以國產葡萄為原料,國產的日本葡萄酒。特別國際獎是以里約熱內盧奧
運及殘障奧運相關,將牛肉等食材以鐵刺串烤的名料理「巴西烤肉」。
また、「特別賞」には、米こうじなどで作ったノンアルコールの「こうじ甘酒」、ニン
ニクを抜いたり、これまでにない具材を使ったりした「進化系餃子」、山盛りのロース
トビーフをのせた丼がインターネットで話題を呼んだ「ローストビーフ丼」が選ばれま
した。
此外,以米麹為原料的無酒精飲品「麹甜酒」、以及不使用大蒜,並以前所未見
的食材料理而成的「進化系餃子」、最後是在網路造成話題,覆蓋滿滿的里肌牛肉作成
的丼飯獲選為特別獎。
渋谷の街で、50人に、パクチーが好きか嫌いか5段階で聞きました。
その結果、大好きが3人、好きが16人、普通が10人、嫌いが10人、大嫌いが11
人でした。
パクチーが好きな人と嫌いな人に大きくわかれることがわかりました
在涉谷的街頭,將對香菜的好惡分成為五個等級,對五十個人作了調查。
調查結果其中很喜歡的有3人,喜歡的有16人,普通的有10人,不喜歡的有10人,
非常不喜歡的有11人,由此可知人們對於香菜的喜好程度有很大的區別。
パクチーが好きと答えた人は、その理由として、「独特な風味がくせになる」、「特に
辛いものや脂っこいものとの相性がいい」などの意見が多く、中には、「最近はスーパ
ーでも簡単に購入できるので、自宅でスープに入れて楽しんでいます」と話す女性もい
ました。
一方で、パクチーが嫌いな人は、「においがくさい」、「味が苦く、何回食べてもだめ
」などという意見が出ていました。
回答喜歡香菜的人的理由很多是,「喜歡香菜那獨特的風味」、「跟辣的或
油膩的東西很搭」之類的理由,當中也有「最近在超市很容易就能買到,在家裡
煮湯時加進去覺得很有趣」這麼說的女性。
另一方面,討厭的人也有「味道很怪」、「味道很苦,吃幾次都覺得無法接受」
這類的理由。
また、街の人たちに「今年の一皿」を聞いたところ、去年、出産したという女性は「子
どもの離乳食で“おかゆ”をつくるようになり、人生の中でいちばん“おかゆ”をつく
っているので、ことしの料理といえば“おかゆ”です」と話していました。
此外,在詢問街頭的人關於「年度料理」的時,當中也有在去年生產的女性表示,為了
替小孩作副食品而做出了人生中最棒的粥,所以若是提到年度料理的話,應該就是
粥了。
また、20代のサラリーマンの男性は「胃腸が弱いので、おなかによい菌が入った“ヨ
ーグルト”を食べることが多く、自分にとっては“ヨーグルト”です」と話していまし
た。
此外,20多歲的男性上班族表示,因為胃腸不好,想要多補充一點益菌,就自己來說
的話,應該是優格吧。
第一次試譯,若有不通順或理解錯誤的話,還請多指教。
作者: jmlntw (吉米林)   2016-12-07 17:58:00
澀谷
作者: wcc960 (keep walking...)   2016-12-08 00:30:00
樓上提的這個錯誤點已經救不回來了
作者: sakazaki (阪崎)   2016-12-08 12:38:00
人生最棒的粥 我覺得本意是煮最多粥的意思欸
作者: xadam (西瓜黨黨工)   2016-12-08 13:41:00
ローストビーフ可能翻烤牛肉會好一些
作者: elthy ( )   2016-12-08 14:06:00
同樓上 就roast beef
作者: rabbitTea (兔子茶)   2016-12-10 11:11:00
覺得"在注重美容效果的女性中擁有相當的人氣"和原文有些出入 應該是因為"有美容效果" 所以 "受女性歡迎"
作者: bluemidnight ( ★ 朔方 ★)   2016-12-15 23:46:00
同意三樓那句的理解

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com