Re: [文法] 貸してもらう…

作者: kensun (迷信剋星)   2016-11-05 14:29:07
※《red0whale (red whale)》的觀察啦:
:  
: 大家好,
:  
: 以下這句為什麼要用「貸してもらう」而不是「借りてもらう」呢?
:  
:  
:  
: 中文:因為忘記帶傘,所以向田中借了一把
: 日文:傘を忘れたので、田中に貸してもらった
:  
:  
:  
: 以上的主詞不是都是「我本人」嗎?
:  
: 既然這樣,為什麼要用「貸す (借出)」而不是「借りる (借入)」呢?
:  
: 因為傘是我借的,
:  
: 照理來講應該要用「借りる (借入)」
:  
: 而這邊卻用「貸す (借出)」
:  
: 到底是為什麼呢?
:  
:  
先不把重點放在語感上
只針對你困惑的地方解答
1.先搞清楚動作者和方向
してくれる
A(動作者)→我
してもらう
我←(動作者)A
由上面可以看到動作執行授予者都是A
自己則是接受者
所以不管用貸す、借りる
動作者都是A
2.借出和借入的概念得分清楚東西是誰的
所以
借出,動作者是A,所以是A的東西
借入,動作者是A,所以不是A的東西
所以以下四句
田中は傘を貸してくれた
(田中借出他的傘給我)
田中に傘を貸してもらった
(田中借出他的傘給我)
田中は傘を借りてくれた
(田中(幫我)和別人借到了傘)
田中に傘を借りてもらった
(田中(幫我)和別人借到了傘)
以上
作者: ReallySun (銳離桑)   2016-11-05 15:17:00
作者: winner1 (David)   2016-11-05 15:54:00
推,這篇詳細實用
作者: ww1215 (溜溜)   2016-11-05 23:07:00
作者: snyk (BMI 48)   2016-11-06 00:30:00
作者: Leavesb (ㄜㄜ <(‵︶′)>)   2016-11-06 23:27:00
作者: susukkk (素素)   2016-11-09 11:04:00
推!!好清楚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com