[翻譯] 聞き流す

作者: dukemon (dukemon)   2016-06-08 01:13:14
Aの言葉を聞き流しつつ、竿に注意を向ける。
對A的話左耳進右耳出,同時將注意力集中於釣竿上。
聞き流し我正常翻會翻成左耳進右耳出,或是充耳不聞
但是前後文的狀況是,主角正在釣魚,而A同時跟他說話,
而主角雖然專注在釣魚上,但他也有聽跟隨口回應
所以感覺充耳不聞跟左耳進右耳出有點奇怪(因為主角有聽進去內容)
要翻隨便聽聽之類的嗎?用視覺來比喻的話應該是流覽這種感覺吧
作者: ssccg (23)   2016-06-08 01:17:00
我覺得比較接近隨便聽聽,絕對不是充耳不聞
作者: Joanna0402 (今、幸せです)   2016-06-08 01:19:00
沒有專心在聽
作者: ssccg (23)   2016-06-08 01:19:00
聞き流す不是沒有聽進去,是聽完了(回應完了)沒有放在心上
作者: dukemon (dukemon)   2016-06-08 07:34:00
OK,明白了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com