[翻譯] 新進/剛進入公司該如何翻

作者: smilelovers (思邁攸拉佛斯)   2014-11-02 15:46:21
剛開始學日文不久,
剛剛遇到一題題目是:
我新進公司時哥哥送了我領帶。
請問這句怎麼翻比較貼切呢?
新しい会社に入ったとき兄が私にネクタイをくれました。
可是這樣是進入新公司,語意還是不同,
用始めて的話好像也有點怪怪的,
感覺像是第一次進入職場?
請問到底該怎麼翻譯比較好呢,謝謝!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com