Re: [請益] 自學時遇到的幾個文法、句意問題

作者: elthy ( )   2014-10-30 10:08:59
※ 引述《Etsuko (渡邊惠津子)》之銘言:
: 大家好~
: 小的最近在自學使役、受身還有初步的敬語
: 但因為自學,有時在課本上遇到不一定相關的"隱藏的文法"或"句意不清"時,
: 只能先在網路上用試誤法尋求解法
: 但還是有些實在無法查得或辨清的,於是po在這裡與大家討教一下m(_ _)m
: 初次在這裡po文問問題,如果有不妥的地方,還請大家有禮指正,謝謝!
: 1.
: A: 明日のご都合はいかがですか。
: B: 午前中は用事があるのですが、ごごはひまです。
: 查了字典,「都合」是「預定、方便」的意思,
: 「いかがですか」是「どうですか」的意思,
: 所以依照B的回應,A說的這句話是翻作「明天你方便(給我一些時間)嗎?」這樣嗎?
就翻成明天有空嗎 比較禮拜的問法
: 2.
: 之前有學過用「...ということ...」表示引述內容的用法,
: 不過後來看到以下幾句,發現という後面會直接接類似"傳聞"、"資訊"意味的字,
: 請問這裡的という的用法是表示什麼呢?
: 使用這種句型時有哪些值得注意的重點?
: N社が新作を発表するという話を新聞でお読みになりましたか。
: 彼女が大学に合格したという知らせを聞きました。
: あの人が結婚するという噂を聞いた。
(內容)という(名詞)
引述名詞的詳細內容
: 3.
: まだ大部かかりますが、お待ちになりますか。
: 後面那句敬語的部分我懂,可是前面那句我不太懂。
: まだ是"還有、尚未"的意思,時間/金がかかる是"花費時間、錢的意思"
: 所以這句是翻成"還有很多部分(?)要完成(?),請再等一下"嗎?
感覺應該是まだ大部(時間)かかります
還有很多部分需要時間(完成)
: 4.先生が今までご覧になった映画の中で何が一番お好きですか。
: 這個問題跟敬語/美化語有關,我知道お和ご後面可以接名詞和動詞,
: 但這裡是接な形容詞...所以我想問的是...お和ご也可用來美化形容詞或副詞嗎?
我沒辦法很專業的解釋お跟ご的規定
但就看綜藝節目 日劇 小說漫畫的經驗
現代用お跟ご感覺蠻隨意的
不一定名詞才會出現
專業部分就有請高手補充了
: 5.明日お渡しするので、もう一度いらっしゃってください。
: 渡す是讓渡、交付、渡河的意思,這裡應該是謙讓語
: 所以這句是翻為"因為我明天就要渡河(?),請您下次再來這邊玩"?
渡す你都說了有”交付”的意思了怎麼會變成渡河呢XD
“明天會交付給您(例如貨品或資料) 請您再度光臨”
: 6. A: では、先生のお宅までどうやって行くかご存じないですか。
: B: ええ、ぞんじません。
: 單字表說ご存じ是名詞,照理來說否定的話應該是
:   ご存じではありません or ご存じじゃない
:   所以不是很懂為何這裡是寫ご存じないです
存じ是存じる連用形 原本應該寫ご存知で(は)ない
但演變過程也出現了ご存知ない大家也接受
不過就敬語來說應該寫ご存知ありませんか
這個地方我覺得就當固定用法記就好
(我就是覺得很順常聽到也講得出來 但我從沒想過文法對不對XD)
: 7.A: 話題の新車も拝見できますか。
: B: はい、ご覧いただけます。あとで、ご案内いたします。
: 此處的謙讓語表現用法不是很懂...跟授受用語有關嗎?
ご覧になる(尊敬語)+いただく(謙譲語)
原意是見る+くれる/もらう=>見てくれる
看的動作是對方所以尊敬語 看的是我方的東西(新車)所以謙譲語
(新車が)ご覧いただけます
: 8.A: もう9時過ぎだよ。
: B: では、先に子供をお風呂に入らせてください。
: 不是很懂"過ぎる"的た形怎麼會是過ぎ"だ"...
9時過ぎ視為名詞 超過九點的某時間
所以だ不是た形
: 9.A: 今度 うちの学生の中から3名、カナダに留学させることになりました。
: B: ぜひ 私に行かせてください。
: 行く是自動詞,所以"讓我去"這個使役形前面的受詞"私"後面不是應該用を嗎?
因為去的人是我(執行報名.面試.坐飛機.走路等動作的人是我)
用を會變成對方執行動作把我(完全被動地)送過去留學
(把我裝在箱子裡寄過去?)
怪怪的吧
: 10.A: 私のパソコン、壊れてしまって、今、修理をしているんです。
: B: ああ、そうなんですか。じゃあ、授業が終わったら事務所に来てください。
: すぐに使えるようにしておきますよね。
: ように有習慣的養成、能力的變化、甚至有努力的意思
: 所以這裡是翻作"我會努力事先準備讓電腦變得能用"嗎?
V能力形+ようにする 作某些事使V變成可能的
使えるようにする 作某些事使之可以使用
Vておく事先作
不過我覺得語尾很怪 “よね”像是在反問確認
整句變”馬上幫你弄到可以用沒錯吧?”超級怪
如果只有よ或只有ね就合理了
再請強者補充了
: 11.朝寝坊して、遅れてしまった。…リー君に謝ってから、おいしいレストランに連
: れて行った。…でも、お金を払おうとしたら、財布がない。…
: 這裡出現"意象形"払おう,後面接としたら,是什麼意思呢@@?
: (上下文直覺是翻成"想要付錢的時候...",但無法了解這裡的文法...)
払おう=>払おうとする
Vたら、~=>V作了之後~
變成払おうとしたら 在”我想要付帳”這件事之後發現錢包沒帶
: 最後感謝大家~
: 歡迎大家對自己所了解的幾項句型傾囊相授一些。
: 謝謝~
以上若有錯誤或須補充處再麻煩各位強者不吝賜教了,
謝謝!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com