[心得] 社長訪談 New 3DS Xenoblade Vol.5

作者: vette (Ming)   2015-05-27 22:02:28
原文連結如下:
http://www.nintendo.co.jp/3ds/interview/cafj/vol1/index5.html
5.「錯過的話很可惜」
岩田
這次的『Xenoblade』要出在New 3DS上,你第一次看到自己做的遊戲在掌機上出現是甚麼
感覺?
高橋
有點變成玩家了呢。想說「可以在掌機上動耶,太棒了」(笑)。
岩田
可以了解玩家的想法囉(笑)。
高橋
嗯。也覺得真的移植過去了耶。聽到這個構想的時候,我一開始還想說「真的做得到嗎?」
呢。
岩田
負責移植的是我們多年夥伴,位於美國的Monster Games(※41),之前要把Wii上的『
Donkey Kong Returns』移植到3DS的時候,任天堂內部也是有「動得起來的話就太棒啦,不
過真的可行嗎?」這樣的疑問。
※41 Monster Games=1996年於美國明尼蘇達州Northfield設立的遊戲開發公司。過去曾
有將Wii『Donkey Kong Returns』移植至3DS成為『Donkey Kong Returns 3D』(2013/6
發售)的開發經驗,本次成功將Wii『Xenoblade』移植至New 3DS。
高橋
應該都會有的吧。
岩田
Monster Games將瓶頸一個個克服,讓最後成品得以實際速度動作呈現。製作Wii版的
Retro Studios(※42)的人看到的時候都非常吃驚,我們則是在吃驚的同時也覺得「跟
3D超搭的呢」。
※42 Retro Studios=位於美國德州Austin的遊戲軟體開發公司。1998年成立,開發過『
Metroid Prime』系列,『Donkey Kong Returns』、『Donkey Kong Tropical Freeze』等
遊戲。
高橋
能夠看到立體的東西真的感覺很棒。
岩田
對啊。剛好這次碰到Monolithsoft在『XenobladeX』的收尾時期,移植的工作就拜託
Monster Games了,如果可以移植到舊版的3DS的話是最好的,可是『Xenoblade』這樣的遊
戲很困難啊。
高橋
我想應該是吧。
岩田
因此這次成功移植到電池續航力比較久的New 3DS上,當然跟一般移植是有所差異的,中間
經歷過「應該是可以成功,可是不知道何時能完成」這樣不安的時期呢。然後最後還是不
負我們所望,我自己在實際上看到動作畫面時衝擊很大呢,想說「那個遊戲世界就這樣一模
一樣地在掌機上動呢」。
高橋
我也很驚訝啊。我覺得「跟Wii版比起來毫不遜色」。
岩田
硬要說的話大概就解析度了吧。
高橋
對啊。
岩田
其他的部分幾乎都跟Wii版沒有差異。
高橋
這真的是很厲害。同時我還想到另一件事情。『Xenoblade』原本就是為了Wii這台家機開
發的,當初根本沒有想過要移植到掌機呢
岩田
這是當然的吧。
高橋
不過突然說要把『Xenoblade』移植到3DS上,我想說「這樣不會把掌機RPG的門檻提高嗎」
…這樣說來好像有點自誇啦(笑)。
岩田
(笑)。不過『Xenoblade』是片可以玩很久的遊戲,放在隨時都可以中斷的掌機上我覺得
剛剛好啊。
高橋
對啊。
岩田
所以對於沒有時間一直坐在電視前,但是可以玩掌機的玩家,一定要玩這片的。
高橋
嗯。
岩田
最後對那些還沒玩過『Xenoblade』的玩家,請高橋先生跟他們說一下『Xenoblade』是片
怎麼樣的遊戲吧?
高橋
好。說得嚴肅一點的話,就是我們這些開發者到目前為止為了某種原因而不得不犧牲的東
西,這片中全部都包含了。我可以很有自信地跟玩家說「玩了絕對不會失望的」。
岩田
在你這貫徹RPG的人生中,有製作過『FF』的經驗,也有跟年輕工作人員一起開發『
Xenosaga』的經驗,到此為止不得不捨棄的東西,在這片中全部都實現了,這樣說對吧。
高橋
是的。從我開始參與開發以來,我覺得必要的東西全部都放在這片裡了。
岩田
我自己對『Xenoblade』的印象是「玩過的玩家評價都非常高」,而且每個人稱讚的部分都
不一樣呢。
高橋
對啊。
岩田
我想正因為這個遊戲內容非常豐富,才會每個玩家的著眼點都不同吧。聽到每個人的意見
都不同,也許會有人認為「是個無法捉摸的遊戲」,但並非如此的,就像高橋先生剛提到的,
我自己的想法是「Y軸與X軸平衡做得非常好,又有相當的深度,才會每個玩家稱讚的部分都
不同吧」。
高橋
能夠做出這樣的成果,是負責戰鬥、任務以及故事等開發的每一個工作人員深思熟慮過「
這個遊戲中甚麼是必要的」,再加上每天看著隔壁的同事在幹嘛所產生的結果。
岩田
開發這個工作,也是有那種不管旁邊的人在幹嘛,自己一直往前衝的人吧。特別是快要趕不
上時程的時候。
高橋
對啊。不過像「隔壁的是這樣做的,那我也跟他一樣吧」這樣,大家通力合作下的成果,遊
戲的X軸延伸了,整體的水準也提高了。
岩田
也就是整體棒球的結果囉(笑)。
高橋
對啊。
岩田
剛剛高橋先生提到「可能把掌機RPG的門檻提高了吧」,你應該還想對自認是RPG粉絲的玩
家說「錯過這片的話很可惜喔」吧。
高橋
嗯嗯。會非常可惜。
岩田
找機會我想再跟你聊聊4/29Wii U上發售的『XenobladeX』。(譯註:XenobladeX社長訪談
請參考Wii版)。今天非常謝謝。
高橋
謝謝社長。
作者: murkangel (梅克安琪兒)   2015-05-28 03:20:00
這片真的激推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com