※ 引述《Wojnarowski (@wojespn)》之銘言:
: On the podcast A Touch More with Sue Bird and Megan Rapinoe, Clark opened up a
: bout what that moment meant to her.
: "I think the one person who really made me starstruck probably was LeBron," sh
: e admitted. "Because LeBron was a person that I grew up absolutely loving. Lik
: e he was like my Michael Jordan... that's the person that I always looked up t
: o."
: https://reurl.cc/RkjR46
: Caitlin Clark:
: 我認為真正讓我感覺像在追星一樣的人可能是LeBron,因為LeBron是我從小就一直喜歡的
: 人,他就像是我的Michael Jordan,他是我一直仰望的人。
這句話沒那麼難懂
推文裡面也有很多正解了
就是一個比較會說話 或是說比較會用話術做一些混淆的人
這句拆兩段解釋就好
1.
MJ在這句是借代修辭 各位國中都學過
就像有人說你是我心中的耶穌
並不是說他把你當成耶穌現世來崇拜
意思是你是他的指引者 心靈上的崇高慰藉 之類的意思
而MJ在這句裡面 就是借代為GOAT
意思是泛指在該領域裡面最偉大的人物
2.
把GOAT套進去 就變成LBJ是她心中的GOAT 是她一直仰望的人
合起來看就是
MJ是客觀上的GOAT 多數人認定的GOAT 她也默認這個事實
而LBJ則是她心中的GOAT 可能是因為她從小看LBJ長大 而不是看MJ長大
就這樣
比較委婉的說法 所以是沒有直接講白誰是誰的GOAT
避免了直接的得罪
但分析語意 還是知道真實的意思