[公告] 討論板規外文情報、花邊是否一定要翻譯

作者: Vedan (Vedan1213)   2020-03-13 16:52:41
各位板友午安,
目前板規[情報]、[花邊]分類沒規定外文一定要翻譯成中文,但PO文的人大多都會自己稍
微翻譯一下,所以從來沒人提過要改這兩條。
不過,今天有人提出來了,大家就來討論一下。
如果這篇大部分意見是要強迫加翻譯的話,明天就會開投票給大家決定。
大家可能也要思考一件事情,強迫加翻譯很可能會讓po文分享的人嫌麻煩不願意分享QQ
附上目前情報與花邊分類板規
5.情報:有關NBA新聞、每日戰績、電視轉播表、自行整理的NBA相關訊息。
1.每人每天限發一篇情報,內容雷同者原則上只留一篇,以第一篇發表
時間為準,此分類須加註相關心得。
(一篇限制包含文章自刪、被刪、轉文)
2.相關訊息須附來源,違者刪除。內容為翻譯新聞、引用外電新聞等,請盡量
附上原文連結,供板友對照。
3.新聞標題及內文球員姓名請一律使用英文姓名,球隊名使用台灣譯名
(若標題中譯名符合台灣通用譯名可不修改,由板主群判定。)
4.今日賽況總整理之文章,一日版面總數限兩篇,不計入單日發文總數。
5.#1NJaZ_gW (NBA)依此篇投票結果公告:
(本分類中國情報只開放正確度高的虎撲新聞
需注意虎撲分為新聞區與論壇區,僅開放新聞區之文章。
使用虎撲新聞區之情報,PO文者提供網址需為新聞區網址,不得使用論壇區網
址。)
6.此分類不得用來偷渡無作者之新聞,而無作者定義由板規2-6-1定義。
8.花邊:較無關NBA的比賽賽事、但新聞內主角都是NBA的主角人物或相關情事,
則選用此分類。
1.僅只能貼出刊的新聞/文章/專欄,自己打的文章不可用[花邊]標題。 
2.每日每人能貼一篇[花邊]。(一篇限制包含文章自刪、被刪、轉文)
3.此分類可用較詼諧輕鬆討論,
4.此分類不得用來偷渡無作者之新聞,而無作者定義由板規2-6-1定義。
例如:退役球員健康狀況、球員夜生活夜店、NBA公益活動、穿著造型流行、
私下聚會等均可適用。
作者: jjeffrey1015 (阿德)   2020-03-13 17:21:00
大略翻我覺得可以,但像是逐字稿這類,硬要強求每個字、每一句都要翻出來就太苛求我先說我發的那篇,就已經有人說他聽影片,聽出大概段落意思,同時也有放上大略翻譯,那我幫忙找出逐字稿,而且某一段也有放翻譯,我不知道為何有人要戰
作者: jackwula9211 (Carbon.)   2020-03-13 17:38:00
花邊有摘要翻譯就可以了
作者: karta1992560 (kb legend)   2020-03-13 17:57:00
我覺得情報一天可以兩篇比較好 像NBA停賽就有很多消息可發
作者: jjeffrey1015 (阿德)   2020-03-13 18:13:00
太瞧得起學術論壇了,哪有人在貼美國法判例XDDD報紙應該是營利的吧,發文除了賺p幣,我想不到有什麼利潤
作者: doooooooooog (臘腸狗)   2020-03-13 19:00:00
除了交易消息這類要搶時效性,其他還是要注重傳達正確資訊吧,你不翻或是亂翻一堆人被誤導或是風向跑偏,那貼這個資訊根本弊大於利,大部份轉貼的資訊也不是無法上網自行取得的
作者: SwissMiniGun (瑞士迷你槍)   2020-03-13 19:24:00
覺得"至少準確翻個重點部分"會比較好
作者: jjeffrey1015 (阿德)   2020-03-13 22:06:00
我想要澄清一下,我附英文那篇是版友看了影片,針對部分段落大略翻譯內容,那我把媒體逐字稿重新貼到相對應的段落,而且其中一段也貼了翻譯,有一段遺漏部分,原Po沒翻到,但剛好都是其他媒體報導焦點我也幫忙補放上去這部分應該符合目前說到的最大公約數吧,就是至少要有簡略、綱要的翻譯實際上,已經有人針對逐字稿內容進行詳盡翻譯了但仔細點進去看得又有幾個人?
作者: yann03250325 (沐)   2020-03-15 03:24:00
當然要翻啊 不然直接貼網站就好啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com