Re: [情報] 15w14a 1.10 The Love and Hugs Update

作者: CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2015-04-01 20:55:14
※ 引述《sb117611 (sb117611)》之銘言:
https://mojang.com/2015/04/minecraft-snapshot-15w14a-the-love-and-hugs-update/
: Changelog
更新紀錄
: Gameplay
: We have removed the ability to directly harm other creatures. You should be
: rewarded for helping, not hurting.
: Removed Health and Hunger. We feel that these are not appropriate gameplay
: mechanics for a game about love, sharing and peacefulness.
: Added a new “Love” meter. This fills up the more you help others, and
: others help you.
: “Survival” mode has been renamed to “Existence”.
遊玩方面
我們移除了所有可以直接傷害其他生物的方法。
你應該從協助而非傷害來獲取回報。
移除生命及飽食度計量表。
我們覺得這東西不適合在以 愛 、 分享 、 和平 為主軸的遊戲中出現。
新增 「愛」 的計量條,會在你對別人伸出援手、或是別人幫助你時上升。
生存模式被改名為存在模式。 (這句感覺有點不知道怎麼弄XD
: Animals
: Bats are now 20% cuter. Squeek.
: Chickens can now be ridden by any player less than two blocks tall.
: Cows will now alert you to important events that you may have missed by means
: of an audible notification.
: Pigs can no longer fly, but can now climb on walls.
: Rabbits are fluffy.
: Sheep will, if asked nicely, share their wool to keep you warm.
: Squid changed, but we’re still trying to figure out how or why.
動物
蝙蝠現在變1.2倍的可愛。嘰。
所有身高低於兩個方塊高的玩家都可以騎雞喔。(所有 Steve 都 OK 耶,真是奇蹟
牛會對重要活動發出提示音效,免得你忘記。
豬不會飛了,但是它現在會爬牆。
兔子變的蓬鬆軟綿綿。( 請問您今天要來點兔子嗎(?
綿羊呢,如果你誠懇的向牠請求,牠會與你分享羊毛的溫暖。
烏賊有變更,但是我們還在找如何變更還有為啥要這樣變。
: Monsters Inhabitants
: “Monsters” are no longer named as such. The preferred term is “Inhabitants
: ”, as they live in this world just like you or me.
: Steve and Alex have realized that the inhabitants are not evil, and just want
: to hug and get along.
: Creepers no longer explode. They have gotten over their nervous disposition
: and are much more friendly once you get to know them.
: Skeletons have revealed themselves to be very efficient farmers, having a
: permanent source of bone meal on them at all times.
: Blazes are actually pretty cool guys and will defend you from harm.
: Guardians have put aside the initial misunderstanding, and now welcome you
: into their home with arms… erm… eyes… wide open.
: Ghasts are no longer frightened so easily, and will offer you rides
: throughout the nether.
: Slimes are now pretty fun to hang around with, sharing their secret jumping
: abilities to those that will listen.
: Witches are super friendly and surprisingly knowledgable. They will help you
: by sharing their potions.
: Zombies are extremely cuddly and love to hug.
: The Wither has been replaced with his lovable pink counterpart, promoting
: vitality and nourishment to the environment around him.
怪物原住民
你不能再用 「怪物」稱呼牠們了。 現在應該用「原住民」來稱呼他們比較合適。
因為他們只是跟你我一樣,在這片大地生存。
史蒂夫和艾力克斯知道他們只是需要爆爆和打成一片。
苦力怕再也不會爆炸了,他們以經克服了那神經質的個性,
當你們了解他們之後,你會發現他們是多麼的友善。
骨弓成為了高效率的農夫,因為他們擁有著無限的骨粉來源。
烈焰使者其實是個好傢伙,他們會保護你免於傷害。
遺跡守護者放下了所有誤解,張開雙....呃....眼睛歡迎您的到來。
幽靈不再那麼容易受驚嚇,甚至會載你在地獄遨遊。 (然後撞上岩漿對吧 (#
跟史萊姆玩在一起變成是有趣的事情,他會和所有願意傾聽的人分享他的跳躍秘訣。
巫婆其實非常的友善甚至是知識豐富,他會用各種藥水來助你一臂之力。
: Weather & Environment
: Removed rain as it upset a lot of players.
: Falling snow has a chance to make exposed chests mysteriously full of goodies
: at midnight.
天氣和環境
移除討厭的雨天。 (別啊 我們已經缺水了還這樣 O_Q
放在戶外的箱子會在下雪的深夜裡被裝滿好東西喔XD。
: Villagers & Villages
: Trading has been rebalanced. We felt that the previous incarnation wasn’t
: very fair, and believe the new system is a step towards helping fix this.
: Villagers will offer you help in picking up items or blocks, in exchange for
: a small fee for their services.
: Iron Golems can appear as a manifestation of the village’s love for you.
村民和村莊
調整了交易的平衡。我們覺得之前的版本不太公平,
而我們相信新系統可以離解決這問題更進一步。
村民會幫你檢東西,但是你也要回報他一點東西。
鐵魁儡變成了這村莊對你的愛的結晶。
: Blocks
: Lava has been replaced with liquid cheese. It’s delicious and much safer!
: TNT has been replaced with a much friendlier block: A love bomb.
方塊
岩漿被換成了融化的起司。美味好吃好安全!
TNT 被換成了更友善的東西: 愛的炸彈 !
: Items
: As we no longer have a hunger system, food items now give Happiness instead
: of Saturation.
: Carrot on a Stick has been removed. It was just cruel to pigs and we are very
: sorry for this.
物品
因為我們把飢餓系統移除了,所以食物類的物品都變成了 愛 的補給品。
釣竿上的胡蘿蔔被移除了。 因為對豬而言這實在太殘酷了,
我們也對此致上最深的歉意。
: Combat
: Bows no longer require arrows.
: Shooting things makes them fall in love with the first thing they see.
: Removed combat.
: World generation & terrain
: Dungeons have been replaced with homes, offering a much more inviting and
: comfortable experience for everybody.
: All caves have been checked by the Minecraft Safety Committee to ensure a
: safer experience for players.
: Desert temples no longer contain TNT traps, and come with a nice, safe way to
: access the bottom floor.
: Some cliff edges may be lined with fences to avoid accidents by the unwary
: traveller.
: Jungle temples are no longer trapped, containing instead a new rare Golden
: Creeper to reward exploration.
戰鬥
弓再也不需要箭了。
被箭射中的生物會愛上他第一眼看到的東西。
移除戰鬥。
世界生成和地城
地城被改成了一個個的家,提供給大家更多的邀請機會和舒適的體驗。
所有地城都經過 麥塊平安委員會 (MSC) 驗證,確保能給各位一個更安全的探險體驗。
沙漠神廟現在沒有 TNT 陷阱了,而且會有更舒適、安全的方法下到底部。
一些懸崖邊緣會被圍上柵欄,以避免有冒失的旅行者發生意外。
叢林神廟沒有陷阱了,取而代之的是一隻金苦力怕作為探險的回報。
: Potions
: Some potions such as Strength or Harming have been removed, as we no longer
: have a place for them in the game.
: Added four (4) new potions:
: Love Potion
: Happiness Potion
: Potion of Sharing
: Potion of Caring
: Fun Potion
藥水
強化或是傷害的藥水被移除,而且他們在也沒有機會被加回遊戲裡。
新增四種藥水:
愛的靈藥
幸福靈藥
分享的藥水
關懷的藥水
快樂魔藥
: Transportation
: Horses can no longer be ridden as this was deemed unfair to the horses.
: In compensation to the horses, they can now ride on your shoulders.
: Minecarts now have a fluffy pink interior.
: Added obsidian boats which are impossible to break.
: Improved regular wooden boats.
: Added dirt bikes.
: Ender pearls no longer transport you to the target, but instead the target to
: you.
運輸
因為被認定於馬不公,所以我們不能騎馬。 (雞表示
作為賠償,他們可以騎在我們的肩膀上。
現在礦車有粉紅而且蓬鬆的內裝。
新增永不損壞的黑曜岩船。
強化一般的木造船。
新增越野車。
終界珍珠現在不會把你傳送到目標,而是把目標傳送過來 :D。
: Weather & Environment
: Added rain back as it soothed a lot of players.
: Falling snow has a chance to make exposed chests mysteriously full of goodies
: at midnight.
天氣及自然環境 (!?)
把雨加回來因為它也舒緩了不少玩家的心靈。
下雪的深夜裡有可能會讓箱子裡裝滿好東西 >:)。
: Game Settings
: Not everybody had the same experience playing Minecraft under different
: configurations, so we decided to remove all the graphical settings.
: You may now only have one world, in order to reduce fragmentation and to
: treat all worlds as equals.
: Some resource packs were prettier than others, giving some players an unfair
: advantage in the amount of fun they were having. This has been fixed.
遊戲設定
因為在不同的設定下沒辦法為所有玩家帶來相同的體驗,
所以我們決定移除所有畫質設定。
你現在只能擁有一個世界,這樣可以避免分裂以及能平等的對待所有世界。
有些資源包因為比別人漂亮的關係,讓某些玩家有比別人更愉悅的體驗。
我們也把這個修正了 >:D。
後記
好久沒翻的說,希望不要退化太多 XD。
作者: error405 (流河=L)   2015-04-01 22:35:00
根本和諧版XDDDD
作者: Standpoint (看鴿子走路)   2015-04-02 00:01:00
剛剛試玩了一下真好玩,尤其掉進虛空也不會死
作者: BUHUDAIN (任性驕傲的貓)   2015-04-02 01:13:00
雖然不能攻擊任何生物 但是還是可以用窒息法XD
作者: LPH66 (-6.2598534e+18f)   2015-04-02 01:48:00
我有看到一個用床戰法把終界龍殺死的 XDhttps://www.youtube.com/watch?v=dNLZj3M48mg(床戰法在麥塊 speedrun 界是一個很常用的招術材料容易取得範圍又大, 打終界龍確實是不錯的方法之一)
作者: Siu (薈)   2015-04-02 15:03:00
雖然很好玩但顏色是不是怪怪的?
作者: gh0987 (喜愛FuGu的烏鴉)   2015-04-03 18:11:00
到原文連結下載 minecraft_server.15w14a.jar 就OK
作者: Standpoint (看鴿子走路)   2015-04-03 20:21:00
用來開服到晚上應該會很lag,因為骨弓會拼命掉骨粉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com