PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [閒聊] 到底誰會把韓國泡菜翻譯成辛奇?
作者:
CureSeal
(庫露露)
2025-09-25 10:04:44
※ 引述《mer5566 (あめあめふれふれ)》之銘言:
: 中國真的很喜歡創造新名詞
: 這樣還敢嘴日語韓語外來語太多喔
: 雖然查資料說辛奇是韓國自己公布的官方用字
: 但韓國幾乎廢漢字了捏
: 而且中國會用棒子公布的官方漢字嗎==
庫露露之前看到啪機 谷子 努努
才真的覺得一頭霧水
這樣翻有什麼意義嗎
作者:
mer5566
(あめ)
2025-09-25 10:05:00
努努是雪人騎士嗎
作者:
CureSeal
(庫露露)
2025-09-25 10:06:00
努努是上面還下面那隻
作者:
a1234555
(肉寶寶)
2025-09-25 10:06:00
努努是坐在雪人上那個嗎
作者:
CureSeal
(庫露露)
2025-09-25 10:08:00
努努與特郎普
繼續閱讀
[姆咪] 炒飯組合
rockyao
[閒聊] 無限大真不錯
RosieChaeng
[閒聊] 到底誰會把韓國泡菜翻譯成辛奇?
mer5566
Re: [原神] 感覺循環快到終點了
OAOb
[邊緣] 88風災小林村
zs111
Re: MLB
qscxz
明日方舟:终末地出大事了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
oz5566
[閒聊] 有沒有康版輕小說網站
NCKUEECS
[閒聊] 阿康是你板小約翰可汗嗎?
wvookevp
Re: [楓之谷] TMS V.S. Artale
s9810456
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com