Re: [閒聊] 絲之歌的簡中翻譯是被狗幹過了還是怎樣

作者: FrogStar (蛙星)   2025-09-08 13:25:46
※ 引述《qaz556644 (majaja)》之銘言:
: 是家裡有死人在擺輓聯還是燒蓮花
: 才能寫出這種狗幹sb文言文是不是
: 他媽的還不如機翻
: 皇城幫這狗幹翻譯護航的484吃屌長大的
我覺得是先入為主ㄅ
看祖國人噴翻譯
一定是中國人沒文化素養
看祖國人噴遊戲
一定是跟風刁民在該
然後自己玩下去就
對ㄚ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com