[新聞] 異鄉遊子飆淚了!土耳其地鐵站背景音樂竟是台灣這首歌曲

作者: jh961202 (阿電)   2017-09-02 08:29:36
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2180768 (內有影片)
〔即時新聞/綜合報導〕台灣因為世大運被國際看見,越來越多外國人稱讚台灣在地美食
及人情味,昨有網友在臉書「爆料公社」社團分享一段影片,影片中場景為土耳其伊茲密
爾某座地鐵站,背景悠悠傳來台灣民謠《望春風》,且該名拍攝影片的網友指出,《望春
風》是地鐵廣播音樂,並非是有人在旁吹奏。
影片中的地鐵站景色非常漂亮,背景音樂仔細一聽,竟是台灣民謠《望春風》的配樂,這
名網友表示,「在8500公里外的異國地鐵站,能聽到故鄉的名曲!當下應該很激動!」
有其他網友留言表示,「眼淚應該會飆出來」、「若在國外公共場所聽到此曲,的確會讓
人感動萬分,望春風同時也是留日台南同鄉會的會歌」、「異鄉遊子聽到了,一定很感動
」、「17、8歲未出嫁,想丟少年家」。
=================================================
根據網友指出,地鐵站應該是在播放Kenny G吹奏的版本:
https://www.youtube.com/watch?v=Nd3TByzTo3o
看來這告訴了我們站體環繞音樂選擇的重要(誤)
(不過說到站體環繞音樂,感覺目前北捷表現得還算中規中矩?
至少有許多首本人非常喜歡,例如大安森林公園的)
作者: gigihh   2017-09-02 08:40:00
淡水站的音樂也不錯,不過似乎缺少了在地連結的元素。很好奇法國遊客來台北北捷聽到蕭邦的改編版會如何。
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2017-09-02 08:47:00
是說綠線?? 還好吧 這首已經算是很普遍的古典樂了
作者: lucifax (虎爺:犬科動物給我滾開)   2017-09-02 09:49:00
地鐵怎麼是露天的 那不是該叫天鐵
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2017-09-02 10:46:00
東京地下鐵也是有非地下段....
作者: gigihh   2017-09-02 11:18:00
台北也有高架、地面路段啊!
作者: hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)   2017-09-02 11:21:00
台北的不叫做地鐵 叫做捷運 XDD
作者: gigihh   2017-09-02 11:22:00
要不是當年地下鐵路工程處簡稱地鐵處,應該會統一跟中國一樣稱為台北地鐵。捷運本來就是少數地區用的詞,多數漢語情境下以地鐵稱呼。漢語翻譯還有把韓國的捷運稱為都市鐵路,當年台北應該也不會用這個詞。
作者: Howard61313 (好餓)   2017-09-02 12:33:00
韓語還是有地下鐵(Ji-ha-chol)這個稱呼啊
作者: gigihh   2017-09-02 12:57:00
所以稱metro為捷運的真的很少,不過北捷自己也是兩種都用一直覺得北捷應該也要統一遺下,應該直接用metro就好,現在廣播中有些用metro有些用mrt例如:搭乘捷運時請勿被電扶梯夾道的宣導,裡面用taking the mrt,但禁止飲食廣播用taipei metro一下
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 13:57:00
喜歡地鐵這個詞 他們很喜歡新創詞 捷運 聽起來是劫運還有板南線 新盧線 為何不直覺叫板橋線 新莊線 還要而外花
作者: gigihh   2017-09-02 13:59:00
樓上說得他們是?板南線還好吧!倫敦也有貝克盧這種兩個地名結合的。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:00:00
記憶體記 如劫運 好怪新名詞 淡水信義線 松山新店線 直接簡稱淡水 新店線不就好了? 不會那麼囉唆 標示也不會變小
作者: gigihh   2017-09-02 14:03:00
算了吧!反正大家聽得懂就好
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:03:00
又省錢 我都自力救濟直接說新莊淡水新店線 另外站名很多
作者: gigihh   2017-09-02 14:04:00
莫斯科地鐵的俄語名稱也是落落長,但他們都有用顏色稱呼,直接說顏色就好,路線名稱給官方內部自己用吧!反正只會在發生意外或特殊活動給媒體使用而已,平常就自己想簡稱就簡稱,想講顏色就顏色,反正一樣聽得懂。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:06:00
也是又臭又長又浪費社會資源 像新莊副都心當地人多講副都心
作者: gigihh   2017-09-02 14:07:00
還有忠孝三兄弟我也都直接講後面的新生復興敦化。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:08:00
廣播也是 中英文就好 每次聽到4種播完 下一站又快要到了
作者: gigihh   2017-09-02 14:08:00
又臭又長的應該是台北101/世貿吧!只講其中一個又感覺怪。其實現在播完到列車停止仍有30秒左右,根本還沒進站,又不是整路都在播。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:09:00
又要聽4次 真的快抓狂 我去巴黎 倫敦都很簡潔 台北的超吵
作者: gigihh   2017-09-02 14:09:00
扣除轉乘之外每個站名廣播大約只有10秒,算簡潔了。
作者: SHR4587 (SHR4587)   2017-09-02 14:09:00
台北捷運對我來講是地鐵公司的一個稱呼拉,所以我覺得翻譯成地鐵沒問題,把國外的地鐵或城市鐵路系統稱為捷運我反而覺得有問題。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:10:00
他們是指北捷
作者: SHR4587 (SHR4587)   2017-09-02 14:10:00
然後廣播太長的問題我覺得還好耶,去日本也一堆廣播又臭又長還放廣告進去的。
作者: gigihh   2017-09-02 14:11:00
但洛杉磯的中文翻譯都翻乘捷運喔倫敦地鐵也很吵啊!不知是不是最近的新車都這樣了。進站前:the next station is xx,開門後:the nextstation is xx(再下一個車站的意思)。
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2017-09-02 14:15:00
忠孝復興只講復興的話會跟南京復興混淆....
作者: gigihh   2017-09-02 14:15:00
忘了補充,還有注意月台間隙的廣播會再播完站名出現,開門後:this is xx,this is xx line to xx.至少倫敦近幾年的新車如s s8 s7都這樣而且2009型還會播開門方向,其他都沒有。整理一下順序。
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2017-09-02 14:19:00
可以比較各國地鐵/捷運奶媽的程度了 XD
作者: gigihh   2017-09-02 14:19:00
the next station is xx(進站前),注意月台間隙(英文太常懶得打),開門。this is xx,the nextstation is xx,this is xx line to xx,關門。有些車型開門不會播下一站,只有到站前才播下一站。其他的都沒省略。不知是不是法規要求才這樣。可能倫敦沒有月台自動廣播吧!所以只能靠車上狂廣播。不過為何倫敦的型號好像某品牌的手機?
作者: mykorianda   2017-09-02 14:27:00
不知道外國人來聽到中和新蘆線的鬼音樂會不會以為在觀落陰
作者: gigihh   2017-09-02 14:31:00
我怎麼覺得是台灣人接受度太低?台灣人對不同型態的音樂接受度太低,所以聽到稍微不和諧的旋律就覺得好像是鬼片。可是如果接觸夠多不同類型的音樂就會覺得這也沒挳不到哪去,這也是台灣藝術教育失敗的地方吧!恐怖,打錯字要消除這種感覺只有多聽,政府應該想辦法讓大家願意進音樂廳欣賞各種音樂,聽多了就不會怕了。
作者: lina7inverse (杉森‧費西佛)   2017-09-02 14:40:00
作者: MiaoXin (妙信)   2017-09-02 15:09:00
簡潔,例如:北車站到了@@
作者: gigihh   2017-09-02 15:31:00
轉乘資訊還是要有吧!反而我覺得北捷還不足咧到底把台高鐵機捷放哪去了?
作者: nra7346 (暴徒滾蛋!滾蛋!)   2017-09-02 16:02:00
這樣也要飆淚?真是豬油不意外......
作者: gigihh   2017-09-02 16:16:00
樓上不懂能在國外聽到自己國家的音樂的那種感動?尤其是聽到國歌,我想不管是誰都會覺得感動吧!台灣外交處境非常困難,能在國外聽到中華民國的國歌真的很少機會。
作者: brian0124 (vagabond)   2017-09-02 16:26:00
聽到黨歌很感動
作者: AndreYangMan (oh no~)   2017-09-02 19:02:00
我聽到黨歌的反應可不會跟聽到望春風一樣...
作者: pizzicato (normal?)   2017-09-02 20:44:00
站名才四個音就覺得長的 應該去看大阪的長堀鶴見綠地線共十個音節 (Nagahori Tsurumi-ryokuchi Line)
作者: gigihh   2017-09-02 20:45:00
真的,台北算短了,全球這樣短的很少見。
作者: john89530 (YI-JHONG)   2017-09-02 23:14:00
高捷橘線美麗島也很長
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2017-09-03 02:41:00
ast2您真有趣 捷運明明是正門意義詞 自己愛腦補成劫運這種負面意義詞是你的問題 不是政府的問題 謝謝 那如果有人拿你的名字嘲諷你 請您要欣然接受喔 顆顆路線名還簡稱淡水 新莊勒?尊重北捷官方名稱難嗎?為了好記 我看到一個人很胖 我也可以叫人死肥宅也沒關係囉?反正好記最重要 不用尊重別人最棒囉 顆顆站名不可亂簡稱 你乾脆叫北捷把台北車站簡稱北車算了?根本莫名其妙的建議 國父紀念館簡稱國館 大安森林公園簡稱安森 這麼愛簡稱快去建議北捷改站名啊 呵呵最後是廣播語言 北捷很精簡了 你去對岸聽 明明只有普英雙語 普通話廣播長度可是贏我們四語呢 這麼愛單一語言建議您移民美國英國 留在中華民國真的委屈您了 不好意思。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-05 00:47:00
AAR你真是莫名其妙 我們叫倫敦地鐵 香港地鐵 東京地鐵紐約地鐵 偏偏台北就新創個名詞 捷運 根本毫無必要站名那麼長 用副都心或展覽館 好處很多 也沒有辨識上困難何樂而不為? 有異見就要人移民歐美 不知道是那個老師教你的邏輯 根本莫名其妙
作者: Metro123Star (MtSt)   2017-09-05 14:46:00
其實用「捷運」一詞稱呼各地城市軌道運輸沒有不妥Metro、Subway、Underground都可以稱捷運
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2017-09-06 02:51:00
ast2 真有趣 你舉展覽館就有問題 請問世貿不是展覽館新北產業園區那也有一個 加個地名明確表示站名只是方便外地人 你自己熟愛簡稱是你的自由 但不能強迫外地人謝謝台北自創新名詞很好啊 捷運一詞包含高架地下平面 不會出現明明在高架卻叫地鐵的問題 對了 連對岸的軌道運輸都叫軌道交通 多出國看看比較好喔你這麼討厭捷運就請移民他國 包準不會再聽到捷運一詞中華民國無法滿足您的需求 是我們對不起您。
作者: choper (天痕·偽喬巴)   2017-09-08 04:43:00
喜歡捷運一詞 這稱呼稱軌道交通並無不妥啊
作者: saxoldlin (老林。)   2017-09-09 13:13:00
是望春風還是新世界第二樂章阿(?
作者: dawnny (dawn)   2017-09-11 17:21:00
台鐵叫宜蘭線 平溪線 台北捷運採中國鐵路頭尾簡稱叫法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com