Re: [問題] 轉播時 揮棒落空的英文講法

作者: jackytao (Roly)   2019-06-10 14:04:11
※ 引述《pedro1025 (〔○〝─〞○〕)》之銘言:
: 一般揮棒落空很常聽到就是 swing and a miss
: 另外有一種聽不太懂 發音類似 the cut and miss
: 不過google一下沒這種說法的樣子
: 有版友知道主播正確講的單字嗎 謝謝......
原po的問題先感謝其他版友解決,
這篇主要是討論 swing and a miss 的文法結構。
說文法可能太沉重,
或者有些版友會覺得無聊、跳針(如同之前 CD 大 I am exciting),
我自己是覺得學英文就學道地,
道地當然不是完全照文法書,
而是實際聽母語使用者的說法後,
再分析與自己學習經驗的異同,
才能更活潑的使用語言。
我自己是不太喜歡好讀書不求甚解的精神,
雖然都只是會用就好,
但是為什麼是這樣使用呢?
作者: ganhua (GanHuaWang)   2019-06-10 14:06:00
推推
作者: chinhao (霧裡的愛樂人)   2019-06-10 14:18:00
swing and miss, 兩個都是動詞,所以不需加a
作者: abc12812   2019-06-10 14:48:00
便當英文怎麼說?
作者: LastDinosaur (LastDino)   2019-06-10 14:50:00
bento
作者: mrlucas8891 (小拉達守羌)   2019-06-10 14:51:00
Boxed lunch吧
作者: aikotoba (aikotoba)   2019-06-10 15:14:00
Bento 美國人聽不懂吧 還是說這字像sushi tsunami 一樣可以當英文用
作者: Anakin (Anakin)   2019-06-10 16:19:00
美國有賣bento的店
作者: n61208 (Kershaw)   2019-06-10 16:45:00
Bento在英國很常見
作者: KKyosuke (春日恭介)   2019-06-10 16:47:00
bento連wiki都有了
作者: SULICon (監工小學徒(〞︶〝*))   2019-06-10 17:09:00
煩請解釋manny being manny
作者: lookers (實體店面 貨到付款 宅配)   2019-06-10 17:12:00
看MLBTV聽到樓上那句聽的很煩
作者: ennakura (蘋果酒)   2019-06-10 17:58:00
suzuki ichiarashi
作者: sarserror (閻羅煞)   2019-06-10 18:27:00
Manny是哪個Manny
作者: lajji (喇機)   2019-06-10 18:28:00
二樓的說法有時候也會聽到 誰誰誰 swings and misses
作者: vastrode (espada)   2019-06-10 21:57:00
Bento是日文翻來的 說美國人聽不懂根本沒出過國吧Swings and misses就是動加動無誤 a miss則是一個結果

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com