Re: [問題] 為什麼亞洲投手到MLB都需要翻譯

作者: abc12812   2012-06-11 23:29:39
※ 引述《a6993841 (?????????)》之銘言:
: 不好意思 我想請問一下
: 為什麼亞洲選手到MLB都需要翻譯
: 亞洲選手語言不外乎是 中文 韓文 日文
: 多明尼加委內瑞拉選手母語都是西班牙文
: 以洋基隊NOVA來講好了 他的祖國多明尼加 母語為西班牙文
: 今天大聯盟第三個球季 現年25歲
應該是生存壓力有差吧
像是響尾蛇捕手Miguel Montero在之前的訪問中有提到過
他當年來到美國後除了打球外就是每天努力念英文
為的就是萬一在小聯盟就被洗掉的話
靠著英文能力或許還有機會轉職成球探之類的 繼續留在美國工作
Montero的簽約金只有13K 所以想必他當時確實是感受到隨時可能被洗掉的壓力
當然學語言這種事每個人狀況不同
他的同鄉Gerardo Parra似乎就沒學好過
上來之後很長一段時間訪問都靠Montero翻譯 不知道現在有沒有好一些了
作者: MarcLin (soybean)   2012-06-11 23:34:00
Montero真的是很拼的人,之前阻殺那麼爛,也硬練起來
作者: Neurontin (牛肉丁)   2012-06-11 23:40:00
上大聯盟的都是怪物 不展現自己的價值 很難生存
作者: appshjkli (貓肉球)   2012-06-11 23:42:00
就像Lugo用力的展現他的眼神
作者: mygoing (高雄哪裡買calume)   2012-06-11 23:44:00
我都快忘記Lugo的眼神了說 @@
作者: ddtcd (專注)   2012-06-11 23:45:00
展現眼神沒用 照樣被老婆電外加失業中
作者: alex2426chen   2012-06-11 23:50:00
Vladdy 來美國也拼十幾年了 英文也不大會說就是了
作者: maxLOVEmimi (touch Me!!)   2012-06-11 23:59:00
突然懷念Lugo的眼神技XDDD
作者: mittermeyer (Anybody Anytime!)   2012-06-12 00:17:00
看完這篇複習了Montero簽約記者會 口音還是很重
作者: borriss (松)   2012-06-12 00:17:00
原來還有這個原因 (井川:別問我
作者: Cathay (前意識潰堤)   2012-06-12 00:21:00
作者: wmp12linux (SiuyoFabierre)   2012-06-12 10:19:00
蹲18局的能力可猛的
作者: Kael   2012-06-12 11:34:00
PTT鄉民最愛說別人英文口音怎樣,卻沒看過有人說外國人講中文的口音標不標準

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com