※ 引述《ziona (中華隊加油)》之銘言:
: 請問全壘打大賽為何叫 Homerun Derby
: Derby 我查了字典 意思只有圓頂窄邊禮帽
: 請問這字還有別的涵義嗎
就我這個賽馬迷來說:Derby可以說是一匹馬一生中最重要
的一場比賽,或許Derby(德貝、德比)也是從賽馬界被流傳被
引用出去的。
在有賽馬的國家裡,該國Derby通常是最重要的比賽之一,
而最早的Derby,就是英國的Derby,從1780年就開始了,是
由當時的Derby郡卿班伯理卿在自家的田宅間開設一個馬場,
並舉辦了3歲馬限定的比賽,而班伯理也把這場比賽定名為Derby,
而這項比賽也流傳到歐美各國,於是各國家均舉辦該國的Derby,
而Derby也成為3歲馬3冠賽事中,最重要的一場比賽,也可以
說是一匹賽馬一生中最重要的比賽。
可以這麼說:名馬不一定是Derby馬,但Derby馬一定是名馬。
英國名相邱吉爾也說過:成為Derby馬的馬主,要比做為一國
首相還難。
也由於Derby大賽受到如此的重視,是以許多其他運動也將重
要的比賽冠上Derby一詞。
比如說AC跟國米的對戰,也被稱為米蘭Derby,而全壘打大賽
,也因此被稱為Homerun Derby。