Re: [其他] 口說拉丁文

作者: arvino (財害命)   2010-06-06 11:59:26
推 Flaeggon:有些我字是用義大利文猜...不過講者的發音美國腔很重 01/14 00:01
→ Flaeggon:真的是非常的猛... 很長的稿 01/14 00:05
推 IHSAHN:美國腔超重 不知道為什麼聽起來就怪怪的 01/14 12:22
推 guillaume:念的是拉丁文 演講方式(聲調、節奏)卻是美式的 01/16 00:07
→ guillaume:不過原始拉丁文演說大概也不可知 01/16 00:08
推 gianfranco:這連所謂的"教會式"發音和理論發音完全不同= =好怪 03/16 00:53
推 Geigemachen:教會式拉丁文多半採用現代義大利文發音規則 03/18 18:44
→ Geigemachen:理論發音試圖重建約兩千年前的拉丁文發音,兩千年差異 03/18 18:45
推 wader207:真的很討厭美式發音.... 03/20 01:23
我是想針對推文回覆的,所以用repost引。
基本上每一個歐美國家都是用自己的發音習慣在念拉丁文。
我是在美國學得拉丁文,我朋友在台灣跟法國神父學得,唸起來真的差很多。
而義大利發音也有很多標準,義大利也有不同種的方言腔調的。
一般字尾的ce大部分人會說念 cheh,而我在唱Mozart的Ave verum的時候我們指揮說
Mozart他使用的好像是德文的發音習慣,所以要念 tseh。
或是ho開頭,有的時候h不發音,有的時候要發。
我常常遇到一次演出裡面有幾首不同念法的拉丁文歌詞。
話說回來,拉丁文本來修辭就是無敵長的句子著稱的。
你去看Cicero的那些雄辯就都是落落長的句子,尤其是他在罵人的時候。
我個人的念法是混合的,像是C開頭的自我一定發k音,而不是美國人的s音。
Caesar 我唸起來跟德文比較接近 "kaisar",美國人喜歡念西撒...我也覺得很怪。
而我的美國課本雖然告訴學生要念k音,不過大部分的人在遇到這些常用的人名單字
的時候還是喜歡用原本的習慣發音。
我用的是Wheellock's Latin 6th Edition,有同學也用這本嗎?
我後來還買了前一版的習作來玩。
問一下,板上有人兼修古希臘文嗎?
作者: Flaeggon (R.)   2010-01-14 00:01:00
有些我字是用義大利文猜...不過講者的發音美國腔很重真的是非常的猛... 很長的稿
作者: IHSAHN (...)   2010-01-14 12:22:00
美國腔超重 不知道為什麼聽起來就怪怪的
作者: guillaume (en catimini)   2010-01-16 00:07:00
念的是拉丁文 演講方式(聲調、節奏)卻是美式的不過原始拉丁文演說大概也不可知
作者: gianfranco (一樣花開為底遲)   2010-03-16 00:53:00
這連所謂的"教會式"發音和理論發音完全不同= =好怪
作者: Geigemachen   2010-03-18 18:44:00
教會式拉丁文多半採用現代義大利文發音規則理論發音試圖重建約兩千年前的拉丁文發音,兩千年差異
作者: wader207 (瘋瘋豐)   2010-03-20 01:23:00
真的很討厭美式發音....
作者: Asvaghosa (葉)   2010-06-06 13:55:00
那 Cicero呢 Kikero?
作者: arvino (財害命)   2010-06-06 17:17:00
沒錯是kikero,根據是古希臘文k音跟s音是不同的字母
作者: Asvaghosa (葉)   2010-06-10 20:28:00
我知道 只是想測試你的偏好
作者: qekye (Barbarian)   2010-06-30 00:33:00
所以應該翻基殼螺比較接近囉…
作者: Geigemachen   2010-07-02 23:01:00
我有學古希臘文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com