[心得] 宋智娜編劇<關於Healer的50個問答>下集

作者: mow123012 (小毛遊世界*)   2015-02-15 01:38:45
目前宋編就更新回復到第66題了(雖然之中有些不是Healer相關...的問題...)
趕快把問答整理出來
才能安心去睡哈
還是要再次感謝翻譯好70%的mil1230大
我只是負責剩下的20.30%再加上貼文章過來而已!!
康桑哈米達~
如果問答有任何翻譯理解錯誤的地方也請大家不吝指教!!\^0^/
希望大家能對這部戲有更多的認識
宋編真的是很可愛又很認真的一個人
期待她的下部作品>_<
但是出不了Healer坑阿~~
作者: acetami (acetaminophen)   2015-02-15 01:47:00
首推!超愛這系列耶!
作者: mow123012 (小毛遊世界*)   2015-02-15 01:48:00
原來Q51民主還有英信這個涵義 啊啊啊 <已哭>
作者: relax525 (relax)   2015-02-15 01:48:00
看到"那篇原文沒空翻啦"這句害我大笑XD 感謝翻譯組~也感謝宋編用心回答
作者: Luca (Natalie)   2015-02-15 01:50:00
推推!A65很有趣耶 原來宋編也很瞭觀眾就是喜歡愛在曖昧不明戀愛的推拉 呵呵 不過個人慶幸是早點明朗化 後來厚信戀有時間做另一層次的昇華
作者: relax525 (relax)   2015-02-15 01:53:00
說到Healer眼鏡,我現在才知道原來是用後製,還以為是特別製作的高科技產品XD
作者: dadilida (Seal)   2015-02-15 01:58:00
大推!!!謝謝宋編,謝謝M&M大大們!
作者: amorviva (Amor El Viva)   2015-02-15 02:02:00
推原來民主在這裡有代表找到榮信的涵義QQQ也喜歡A56宋編的掙扎,最後決定先破梗真是太好了,否則觀眾可能看不到無雜質無條件信任的愛情、後面集數的瘋狂放閃可能也會被濃縮?啊打錯了,是A65 XD
作者: snth0705 (吃喝是王道)   2015-02-15 02:29:00
大推!治癒CP最能引起內心悸動的情節真的就是在曖昧時~
作者: ricemizuno (FeMiport~)   2015-02-15 03:03:00
感謝翻譯,一邊看一邊聽著OST又想re一次@@A58明熙成為SD主編,好想看一家人工作的樣子~
作者: soda115 (最愛笑顏赫)   2015-02-15 03:18:00
還好沒有推拉太久才有後面的粉紅滿滿啊~韓國網民都好認真在找資料和提問喔~太強了佩服!!!還有再次感謝翻譯,你們真的辛苦了!!!
作者: ancientfish (多喝水沒事...)   2015-02-15 03:46:00
再次感謝翻譯! 54題問答很有趣。/65題-幸好編劇沒拖下去,在不流行推拉過頭的現代來說,是正確的選擇XD
作者: dailchu (亮晶晶)   2015-02-15 03:59:00
謝翻譯,辛苦了。宋編真可愛(再說一次),結果我又從頭頭開始蕊...(已經不想算是第幾次:p)
作者: EllyChang (Elly)   2015-02-15 04:03:00
感謝翻譯!! 原來阿珠媽打毛線是有用處的阿~明熙變SD主編,以為會在咖啡廳工作呢XD
作者: dadilida (Seal)   2015-02-15 07:24:00
覺得會跟榮信爸爸一樣主編跟咖啡廳一起(畢竟餅乾跟蛋糕一大早做好就好了啊XD)
作者: kanayu (白茶)   2015-02-15 07:42:00
很感謝宋編最後沒選擇這這齣戲變成通俗劇或是普通英雄劇雖然不是走一般浪漫喜劇的類型,但是劇本整體完成度和深度都很卓越,當然浪漫粉紅的部分也打趴一堆浪漫愛情戲阿所以正厚從小看Discovery真是看對了XD動物本能阿!是說我後來才發現這劇Discovery有贊助耶~好有趣
作者: rosalie328   2015-02-15 08:28:00
明熙在唱民主的時候~感覺有一種在呼喚智安的fu~ 原來真的是在說榮信!
作者: irenehuang15 (登愣……)   2015-02-15 08:31:00
11集追live文浩政厚直接公開身分直叫好啊,幸好跟榮信沒有一直推拉下去
作者: crystalocean (dolphin)   2015-02-15 10:30:00
哈哈!編劇太可愛了!^^新婚 ~我打電話問問看~
作者: vivianne0000 (Vivian)   2015-02-15 10:30:00
宋編讚!只為劇情不管其他,11集就破梗
作者: greenybaby (愛喝拿鐵的貓)   2015-02-15 10:32:00
看完問答深深覺得宋編真的好棒!治癒人心的作品來自如此溫暖的心
作者: crystalocean (dolphin)   2015-02-15 10:32:00
正厚身分破梗安排的很大膽但卻非常成功~很了不起!!!
作者: tesuko   2015-02-15 11:50:00
謝謝翻譯! 其實我覺得提問也滿有水準的 不是只著重在粉紅而是與宋編更深入的討論這部戲想要傳達的意義看完後有種很圓滿沒什麼遺憾的感覺 真心感謝!
作者: microjumbo   2015-02-15 12:26:00
感謝兩位m大!! 另推A65的回答,真的非常慶幸宋編大膽地在11集就先暴露了Healer的真實身分,當時覺得"哇太早了吧~後面要演什麼@@" 但後來發現就是這樣才讓貞厚這個角色更有深度地成長了!! 還有各種公然放閃XDDDD
作者: eomot (確定自我)   2015-02-15 12:28:00
謝謝宋編快速破healer梗,讓後續可以看到正厚的成長及更多積極發展!
作者: grace0219 (福東的鈴鐺小番茄)   2015-02-15 13:18:00
Q64那位也太會聯想,就KBS不懂宣傳啊XD 感謝翻譯
作者: kyu504   2015-02-15 13:22:00
謝謝翻譯~~也推A65!!!真的謝謝宋編啊
作者: wisjo (奔跑的理由)   2015-02-15 13:52:00
謝謝翻譯~~~!!
作者: kelly0072002 (K)   2015-02-15 14:03:00
大推!!再次感謝M&M的翻譯!!!宋編真的好棒~不過就像她說的 有很多劇情只有她才知道XDD 幸好有這個問答篇 讓我們知道更多編劇的想法
作者: SherryTing (像風一樣的存在)   2015-02-15 15:16:00
謝謝翻譯~~~
作者: patty09 (patty)   2015-02-15 15:54:00
推~
作者: lovenewsx6 (如如RuRu)   2015-02-15 16:11:00
謝謝翻譯謝謝宋編!真的第一次完結還能這樣ㄧ直著迷真太喜歡healer了!
作者: nini0624   2015-02-15 16:59:00
感謝翻譯!!!太愛妳們了~~~
作者: JiEunUmi   2015-02-15 17:23:00
感謝翻譯
作者: lily0414 (青)   2015-02-15 17:49:00
謝謝翻譯及分享
作者: jojo9498 (jojo)   2015-02-15 17:56:00
感謝翻譯!一直住在炕底出不來呀呀呀~
作者: rabbityui (飄揚的蒲公英)   2015-02-15 18:01:00
看到編劇強調貞厚的直進本能我大笑了XD
作者: sosoing (望天)   2015-02-15 20:21:00
謝謝~
作者: whereg   2015-02-15 20:32:00
謝謝翻譯及分享~ 提問有水準+1
作者: whsg (敏)   2015-02-15 20:59:00
感謝翻譯~
作者: yiruchen (手指頭不見哩....)   2015-02-15 21:58:00
感謝翻譯。看完問答後,覺得整劇更完整了!
作者: judy780428 (小犬)   2015-02-15 22:46:00
曝露身分那邊超緊張的!!!!想說真的要說出來嗎!!!
作者: biblepoint   2015-02-15 23:07:00
真心感謝翻譯!!
作者: Luca (Natalie)   2015-02-15 23:17:00
太感謝要再推一下!私心希望還有後續~不想出坑呀
作者: patty09 (patty)   2015-02-15 23:30:00
好想看20集的完整劇本~
作者: mil1230 (L)   2015-02-16 07:57:00
期間限定M&M翻譯組(?)要暫時休息了 我要等迎接小池訪問了哈哈謝謝大家愛戴XDD 韓文沒有到很強所以可能也有翻錯 請不吝指教喔大家互相交流~謝謝大家XD
作者: blueo1d (一個人很好)   2015-02-16 09:06:00
謝謝M&M翻譯組,讓情人節集體失戀的我們又戀愛了~
作者: shyun216 (shyun216)   2015-02-16 09:06:00
推~好愛healer
作者: dailchu (亮晶晶)   2015-02-16 12:52:00
再謝一次M&M翻譯組,翻譯很棒,真是做功德來著(感動淚)
作者: greenybaby (愛喝拿鐵的貓)   2015-02-16 13:17:00
感謝M&M翻譯組~期待小池專訪^^
作者: vvxyy (vv)   2015-02-16 13:59:00
感謝翻譯!!編劇的回答讓整個故事更完整了
作者: hallcnt (JJJJJJJJJJJJJJJ)   2015-02-22 23:17:00
感謝翻譯~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com