Re: [閒聊] Ru姐的精神壓力

作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2015-04-02 14:27:26
雖然很有趣但意思有點不對
我試著翻譯一下
※ 引述《happycat (黑心快樂樹貓)》之銘言:
: (恕刪)
:

: (恕刪)
[東部歐劉魯海]
ル:!
積み重ね
[那之後,不知不覺 累積起 大量的戰術性敗北,
かすめ盜られ
守護的資源不斷的被潛水艦一點一點 掠奪、偷盜 的ル級,
ノイローゼ,德:Neurose
因為 精神上的疾病 而離開了最前線…]
(衣服什麼的原文沒有提及,只是一直遇到自己打不到的蟲子累積了很多壓力而已)
:

: (恕刪)
(背景狀聲:咱咱啊啊啊~(ZaZa~~~~~~~~))
(丸優:VeeeeeeeeeeeeI!(某搖滾樂手被空耳的喊聲XD)
一旁狀聲:咖洽,常用來形容門鎖等機關打開/關上的聲音)
後面狀聲詞比較沒哏XD
58: 苦瓜不在的這段時間都發生什麼事了?
丸優:只是很普通的在周回而已啊…
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=49607618
補一下Pixiv連結
這個畫師我一直有在追XD
作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2015-04-02 14:28:00
標起來的是我查資料的翻譯,可能不太精確
作者: Pmking (猴王)   2015-04-02 14:38:00
原來只是狀聲詞
作者: keinsacer (凱因)   2015-04-02 14:43:00
每五分鐘覺得腳底癢癢的,仔細一看發現資源被撈一份走久而久之就會有腳底幻痛(?) 舉個類比就是睡覺有蚊子起床開燈又不見得找得到,重複幾次就可能出現蚊子幻聽
作者: brooms   2015-04-02 14:47:00
背景的ザザァー 就是浪潮聲而已~
作者: YomiIsayama (諫山黄泉)   2015-04-02 14:54:00
嚕姊精神創傷到坐在海灘也會幻聽了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com