[閒聊] 響在動畫第一話的那句ハラショー

作者: Narancia (ジャサイカギン)   2015-01-09 02:33:10
上坂すみれ四年前在推特上回答過的問題
https://twitter.com/uesakasumire/status/2009550156730368
ハラショー(Хорошо)はロシア語で「よい」という意味なので
すが、とっても使い方は広範です!あいづちにも使えます!OK!と
同じ雰囲気です!
wiki 的解釋
http://goo.gl/9TKn
ロシア語の形容詞ハローシイ(хороший 、「良い、偉大な、
仲の良い、可愛らしい、素敵な、(時に皮肉をこめて)結構な」の
中性形呼格。形容詞の中性形は副詞にもなる為、幅広く賞賛を表す
感嘆語として用いられる。なお、口語では「了解」「分かった」く
らいの意味にも使う。
niconico 大百科的解釋
http://goo.gl/6Tgafh
「良い!」「素晴らしい」などの意味であるが、ロシア口語では「
了解」「分かった」くらいの意味でも使われるため、英語の「ナイ
ス(Nice!)」「オーライ(All right!)」、イタリア語の「ベー
ネ(Bene!)」、フランス語の「ビアン(Bien!)」などに相当する
と言えるだろう。
我對俄語一竅不通,但就上坂同志和其他兩個網站的解釋,哈拉秀同
時也有「了解」的意思存在。所以動畫第一話當長門教大家不要大意
時,響講哈拉秀並無不妥或奇怪的地方,因為她根本不是要接曉的那
句話。
作者: evincebook (Bogi)   2015-01-09 02:34:00
今天聽到哈拉秀有點怪,原來是這樣XD
作者: kerorok66 (k66)   2015-01-09 02:35:00
原來有了解的意思!!
作者: Agano (ファイトだよ!!)   2015-01-09 02:35:00
ハラショー!アガノ、おうちにかえる!!!
作者: Habanero (愛睏)   2015-01-09 02:36:00
原來不只一種意思啊.....
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2015-01-09 02:36:00
我連原意是啥都不知道 反正她們會動我就滿足了(?)
作者: icons   2015-01-09 02:37:00
原來是這個意思,謝謝原PO提供
作者: slps9060713 (仲達是你)   2015-01-09 02:38:00
ぽい就沒人講,明明把哈拉修也當成叫聲就好了
作者: icons   2015-01-09 02:39:00
叫聲XDDDDD
作者: Habanero (愛睏)   2015-01-09 02:39:00
叫聲 XDDDDDDDDD
作者: kaoru31309 (JKaoru)   2015-01-09 02:41:00
他同時可以是好 然後也可以像中文一樣有 好的 類似的意思
作者: Habanero (愛睏)   2015-01-09 02:42:00
http://ppt.cc/-~oz 草男也認為是叫聲w
作者: kaoru31309 (JKaoru)   2015-01-09 02:43:00
最原意就是像good那種好 然後就有原PO說的了解的意思
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2015-01-09 02:48:00
Lovelive 2nd可以看到小鳥直接拿來當口頭禪用XD
作者: kaoru31309 (JKaoru)   2015-01-09 02:51:00
然後哈拉秀是哈洛西(?)的中性短尾形容詞
作者: Habanero (愛睏)   2015-01-09 02:57:00
就像中文的好一樣,也可以拿來當作我了解了
作者: kaoru31309 (JKaoru)   2015-01-09 02:59:00
欸不是應該說是哈洛西的短尾變化然後是副詞不過俄文的變格實在有夠麻煩 總之哈拉秀範圍很廣
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-01-09 03:04:00
小鳥也不是直接當口頭禪吧XDD 都有好的意思啊www
作者: fertalizer (假肥料)   2015-01-09 03:17:00
原來如此(′・ω・‵)
作者: apaapa (阿帕)   2015-01-09 03:17:00
[求助] 我的響不會叫
作者: fertalizer (假肥料)   2015-01-09 03:18:00
你要當傻瓜還是猴子還是狸貓(′・ω・‵)
作者: apaapa (阿帕)   2015-01-09 03:20:00
不是織田信奈/木下秀吉/德州家康才是正解嗎
作者: fertalizer (假肥料)   2015-01-09 03:21:00
我錯了0.0
作者: believe80421 (Moe_T)   2015-01-09 03:23:00
監獄兔49話魔術那段好像也有哈啦秀
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-01-09 03:27:00
如果用「你很棒」來解的話...怎麼門外有黑色廂型車
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2015-01-09 03:50:00
只知道原意是好棒棒,原來還有像中文的還好一堆衍生
作者: Yuutachi   2015-01-09 07:13:00
ぽい
作者: caps5302 (賴打)   2015-01-09 08:43:00
ぽい?
作者: evincebook (Bogi)   2015-01-09 09:03:00
ぽい!
作者: hdes937119 (倒吊著的綠繡眼)   2015-01-09 09:05:00
可是阿帕,響本來就不會叫(報時)啦
作者: kingaden (XxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxX)   2015-01-09 09:55:00
我一直以為那是無意義的口頭禪
作者: kazanesou (九百奏奏有卯月)   2015-01-09 10:23:00
[求助] 我的響不會叫
作者: llabc1000 (野生的攻城獅)   2015-01-09 10:33:00
那就戳到他叫
作者: benson60510 (馬克森60510)   2015-01-09 10:34:00
不叫就X了她
作者: tomalex (托馬列克斯)   2015-01-09 10:35:00
等她____到叫出來
作者: kslxd (置底震怒放火路人某K)   2015-01-09 10:42:00
===============以上全部被憲兵帶回審問==============
作者: o07608 (無良記者)   2015-01-09 10:44:00
給我放開那隻曉!
作者: keinsacer (凱因)   2015-01-09 10:46:00
總之如果想裝俄國人,先喊哈拉秀就對了
作者: darkgerm (黑駿)   2015-01-09 11:07:00
叫聲wwww
作者: moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)   2015-01-09 11:24:00
之前看k島聲優介紹~好像有一個俄文超厲害的~
作者: Narancia (ジャサイカギン)   2015-01-09 11:29:00
就是上坂すみれ啊...
作者: IbarakiKasen (非洲扇feat.EU)   2015-01-09 11:39:00
簽名檔GET
作者: NanaMizuki (水樹奈々)   2015-01-09 11:57:00
Урааааааааааааааааааааааа
作者: newglory (汁液型男)   2015-01-09 14:26:00
嗚啦──
作者: BepHbin (值得信任)   2015-01-09 14:34:00
我還沒出現過。
作者: Boris945 (WpsClauDe)   2015-01-09 19:32:00
就是好啊, 好也有各種意思
作者: Raushers (Raushers)   2015-01-10 00:35:00
嗯,直接翻成好還滿貼切的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com