[台詞] XI─勝利台詞:主人公チーム

作者: karasless (鴉)   2013-11-20 22:21:37
アッシュ・クリムゾン/亞修.克里森
泛用(A)
ゴメンゴメン。 もうちょっと苦戦してるフリすればよかったよネ!
抱歉抱歉。 我應該要裝得更像陷入苦戰才對呢!
泛用(B)
アハハハ、なかなか良かったヨ! イベントにはユカイなピエロが必須だよネ♪
啊哈哈哈,表現得很不錯呢! 盛典當中令人愉快的丑角可是必不可少的呢♪
泛用(C)
負けっぷりがよくないなぁ。 ボクの嫌いなタイプだネ。
假裝打輸可不好喔。 是我討厭的類型呢。
泛用(D)
みんな大したことないネ。 もう飽きちゃった。オ・ルヴォアール♪
大家都沒什麼了不起的嘛。 我已經膩啦。再見(法)♪
泛用(E+A)
ボクの炎は特別製なんだ。 キミのプライドも含めて灰にしてあげるヨ!
我的火焰可是特製的喔。 連你的自尊都會一同化作灰燼唷!
泛用(E+B)
緑の炎で燃やしても灰の色は同じだヨ。 屈辱のネズミ色さ。アハハハ♪
被綠焰燒著一樣會被成灰色唷。 是屈辱的老鼠色呢。啊哈哈哈♪
泛用(E+C)
ビックリしたヨ。 キミがあ~んまり弱いんでサ!
真是讓我嚇了一跳啊。 你實在弱~得可以耶!
泛用(E+D)
ホラホラ、立って手でも振りなよ。 よくがんばったじゃない。 負けたけど。アハハ♪
好了好了,可別在爬起來揮拳啊。 你已經足夠努力了。 雖然輸掉就是。啊哈哈♪
対シェン/對神武
アイタタタタ…… 手加減してよシェン! 爪がはがれたらどーすんのサ!
啊好痛痛痛痛…… 手下留情一點啦神! 若是指甲斷掉的話該怎麼辦啦!
対エリザベート/對伊莉莎白
油断しちゃダメだよベティ。 ボクはもう、昔のボクじゃないんだヨ?
可不能粗心大意喔貝蒂。 我可已經不再是過去的我了唷?
対デュオロン/對墮瓏
デュオロン、腕が落ちたんじゃないの? オニ探しもほどほどにネ♪
墮瓏,你的身手是不是退步了啊? 玩捉迷藏也該適可而止喔♪
対庵/對庵
ふう…… さすがに八神庵クン。 後でまたゆっくり遊ぼうネ。アハハ♪
呼…… 真不愧是八神庵君。 之後再慢慢來陪你玩吧。啊哈哈♪
作者: chrixis (つぶやき)   2012-01-21 10:19:00
奧斯華的第一個 フラッシュ應該指的是撲克牌裡的"同花"?
作者: ForeverOrz (Lumis eterne)   2012-01-21 18:27:00
一樓日文老師 >////<
作者: horace0323 (夢想舊得不好看)   2012-01-21 20:37:00
打不打的過full house ?
作者: emulators (Ωmegamind)   2012-01-21 21:58:00
除非你老爸
作者: Ramiel0919 (默默的一頁一頁唸)   2012-01-22 10:44:00
變成了
作者: RuinAngel (左)   2012-01-22 11:56:00
隔壁老王

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com