[問題] Adopt何解?

作者: mhs (道不同不相為謀啦)   2018-08-09 02:09:35
大家好
我不是基督教教友,但工作上常會接觸到一些聖經章節或教義
大部分的問題都可在網上或我手邊的聖經上找到答案
但最近碰到一個英文單字adopt,用於兩處地方
一處是書名 Adopted
一處為請求神 adopt 他
查了很多資料 都查不到該怎麼用中文來表示 但我想絕不是本意的<收養/領養>?!
不知在教會中是否有特定的說法?
如能幫我解答,當感激不盡
若這問題不適合PO在這版,我也在此致歉
作者: BASICA (二楞子)   2018-08-09 19:21:00
是什麼版本的中英文聖經?NIV?KJV?和合本?貼原文好不好?
作者: theologe (表達你我的信仰~)   2018-08-10 18:24:00
需要上下文...關於「領養」,一個是上帝領養耶穌成為聖子,這在傳統中被判為異端,叫「嗣子論」;若針對基督徒,就是說基督徒被領養為神的子女,這是ok的。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com