Re: [討論] 保留查克雷藝術品的理由

作者: jeanvanjohn (尚市長)   2018-08-28 08:40:03
※ 引述《Arnotts (雅樂思)》之銘言:
: 題外話,我看動畫瘋一直有人在問為什麼島上有「國王」又還有「總統」,
: 其實這裡的「總統」指的是「總司令」才對,薩克雷是統轄各兵團的總司令,
: 島內的最高軍事領袖,所以他也不爽王政的那群貴族,
: 當初翻譯連字都沒改似乎引起了不必要的混淆。
關於總統,我在上面一篇的補註有解釋了:
這裡的總統是類似中國古文的用法,也就是"總統諸軍",
在中國史上有很多人都擔任過這個職務,包括曹真、李建成、
司馬昭,以及最不像話的葉志超...
所以中國古文的"總統"其實是指軍隊總司令無誤,
創哥在這裡並沒有用錯意思。
作者: qazsedcft ( 蛋包飯 )   2018-08-28 08:55:00
偷偷問一下 女神跟女艾連看的那本書 不是尤米爾跟大地惡魔嗎 那為什麼叫克里斯塔呢*********補充 總統=總管 在清朝還有官名叫水師總統
作者: birdjack (啾啾啾)   2018-08-28 09:34:00
芙利妲陪女神看的書中女主角的確叫克理斯塔女神之所以叫克理斯塔也是這個原因,只是動畫沒提到
作者: w40w40w40w40 (w40w40w40w40)   2018-08-28 13:45:00
洗腦都把巨人的歷史洗掉了 應該不會正大光明的放上始祖尤彌爾的真名吧?
作者: qazsedcft ( 蛋包飯 )   2018-08-28 14:03:00
所以尤米爾=克里斯塔=始祖巨人嗎(書上的)
作者: birdjack (啾啾啾)   2018-08-28 14:47:00
是的,原本第二季收尾要提到的,但是砍掉了動畫組很用心沒忘記,在這裡補上克里斯塔的名字由來

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com