[翻譯] CGSS-Snow Wings 歌詞翻譯

作者: tsnomscy (純潔のH炎(愛麗絲))   2016-04-12 01:35:19
Snow Wings(M@STER VERSION)
作詞・作曲:俊龍 編曲:Sizuk
歌:島村卯月(CV:大橋彩香)、渋谷凛(CV:福原綾香)、本田未央(CV:原紗友里)
大槻唯(CV:山下七海)、上条春菜(CV:長島光那)
「おいでよ!」季節の扉を開けたら
「快過來吧!」季節之門若將其打開的話
まばゆい街 はずむ声が
耀眼的城市 興起的聲響
ふりそそぐよ
將會傾瀉而下
不思議ね 冷たい風でも寒くない
真奇怪呢 儘管涼風陣陣卻不寒冷
あの笑顔が もう少しで
因為我想要 再多看一點
見られるから
你的那個笑容
ショーウィンドウの光の海に
在這展示櫥窗的光之海中
みんな集まるけど
雖然大家都聚在一起
息切らし 走って
氣喘吁吁 跑了過來
今日も 君は 遅れてきたね!
今天就 只差 你一個人而已!
Wing of Snow まとえばShining
Wing of Snow 你也跟著Shining(若你也跟著閃耀)
Wing of Snow 羽ばたけDreaming
Wing of Snow 就起飛吧Dreaming(就讓夢想振翅高飛)
歌うほど 踊るほど 逢いたくなるよ
越是歌唱 越是跳舞 就越是想要見你
Wing of Snow 叶えてShining
Wing of Snow 讓夢實現Shining(讓夢成真閃耀)
Wing of Snow わたしのDreaming
Wing of Snow 屬於我的Dreaming(屬於我的夢)
この想い もう少し 秘密にしたいの
這份回憶 就稍微地 讓它成為秘密吧
いつかきっと 君の胸に飛び込んでいくでしょう
相信總有一天 它們將會朝你的心飛了進去
Wing of Snow
Wing of Snow
「バカだな!」はしゃいだみんなに背を向け
「你這笨蛋!」對大家的嬉鬧不理不睬
もどかしくて 瞳ふせて
太不耐煩了 我閉上眼
ため息つく
嘆了一口氣
「ごらんよ!」夜空を指さし覗き込む
「你快看唷!」我指著夜空一邊窺視著
君の顔が優しすぎて
你的臉是那麼的溫柔
冷たくしちゃう
卻讓我感到寒冷
キャンドルの灯に誘われながら
被蠟燭的燈火給邀請了過來
迷い込んだわたし
就這樣迷路的我
迎えに来るのは
前來迎接的是
誰だ?! 君だ! 夢を見てたの!
是誰?! 是你! 原來只是場夢!
Wing of Star 目覚めたAngel
Wing of Star 醒過來的Angel(醒來的天使)
Wing of Star 始まるStory
Wing of Star 開始的Story(開始的故事)
鐘の音が 合図だね 駆けだしたいよ
鐘響之音 是信號吧 我繼續奔跑下去
Wing of Star 見付けてAngel
Wing of Star 我發現了Angel(我發現了天使)
Wing of Star 君へのStory
Wing of Star 屬於你的Story(屬於你的故事)
あの言葉 胸の中 しまいきれなくて
那些話語 沒有辦法 全都收進我的心中
まばたきも忘れるほど 輝いているでしょう
像連眨眼都忘記了一般 繼續閃耀著光輝吧
Wing of Star
Wing of Star
恋をしてるのは どのコだ?!
在戀愛中的是 哪個女孩?!
騒ぎ立てるけど わたしは
雖然大驚小怪 但其實我
心で叫ぶよ
在心裡吶喊著
君だ! 君だ! 君しかいない!
是你! 是你! 就只有你而已!
Wing of Snow まとえばShining
Wing of Snow 你也跟著Shining(若你也跟著閃耀)
Wing of Snow 羽ばたけDreaming
Wing of Snow 就起飛吧Dreaming(就讓夢想振翅高飛)
歌うほど 踊るほど 逢いたくなるよ
越是歌唱 越是跳舞 就越是想要見你
Wing of Snow 叶えてShining
Wing of Snow 讓夢實現Shining(讓夢成真閃耀)
Wing of Snow わたしのDreaming
Wing of Snow 屬於我的Dreaming(屬於我的夢)
この想い もう少し 秘密にしたいの
這份回憶 就稍微地 讓它成為秘密吧
いつかきっと 君の胸に飛び込んでいくでしょう
相信總有一天 他們會朝你的心裡飛了進去
Wing of Snow
Wing of Snow
Wing of Snow
Wing of Snow
Wing of Snow
Wing of Snow
終於結束了 好難啊Orz
說起來我翻歌詞會想要讓翻出來的歌詞可以跟著歌唱,也就是可以唱中文的
可是目前嘗試就只有in fact就順暢地說QWQ
那麼,感謝各位不嫌棄,有錯還請告知,我們下次見(打卡去...
作者: kaoru31309 (JKaoru)   2016-04-12 01:36:00
推 真的會想要讓中文歌詞跟節奏同調 可是真的難中文有些地方不像日文可以拆字 有的時候還要補字才會意思完整 不然就是純照翻跟多加點東西的取捨(躺我也都盡量用這樣的譯法XD 結果就是一個小時都在聽同一首歌然後最後還要自己唱過一遍XDDDD
作者: Ruren9527 (路人9527)   2016-04-12 01:42:00
推翻譯
作者: Sopure13 (純粹如此)   2016-04-12 01:45:00
←光是要嘗試有辦法對仗就不太行的人Orz
作者: grende (チャチャの主様)   2016-04-12 01:48:00
←光是想辦法找出適當的中文寫出來就不太行的人Orz真的覺得要做到你這樣要費更多的心思下去 加油!
作者: asabase (大切な未来み)   2016-04-12 01:50:00
我這首差一康就FC了拉 Q皿Q
作者: kaoru31309 (JKaoru)   2016-04-12 01:51:00
有考慮接著翻 Anemone Star嗎?(開始推坑 超愛這首
作者: Sopure13 (純粹如此)   2016-04-12 01:53:00
不過我以為你會先動shabon song就是了
作者: grende (チャチャの主様)   2016-04-12 02:00:00
太抬舉我了 既然這樣就都翻吧~
作者: Kazetaba5230 (シロ)   2016-04-12 02:10:00
推翻譯歌詞真的很難 Snow Wings這張很神w
作者: yst8577 (はっしー<3)   2016-04-12 02:10:00
推推
作者: gunng (暗黑檢察官)   2016-04-12 02:57:00
推 超喜歡這首歌的
作者: Morika (終わりが始まる)   2016-04-12 08:17:00
越聽越好聽
作者: robo3456 (冽影)   2016-04-12 08:21:00
推 這首很棒
作者: agreerga (鴨毛)   2016-04-12 08:52:00
推 這首讚
作者: Chiya0911 (時值千夜)   2016-04-12 11:10:00
翻譯光是要找到適當中文就很難了... 所以我很尊敬翻譯
作者: RoaringWolf (滾狼)   2016-04-12 16:26:00
推翻譯,做only mv不知道聽幾次了www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com