[翻譯] 麻煩幫我翻譯這句話的意思,感謝

作者: sinyi   2016-05-14 20:44:47
朋友女友po的,希望求解!
兩人感情有點問題的感覺
作者: annie5817 (NiNi)   2016-05-14 20:48:00
她是說 胬? 胬胬 胬胬?
作者: sinyi   2016-05-14 20:52:00
奇怪..po的時候看是正常的韓文?http://i.imgur.com/3w11hG7.jpg
作者: zolo2010 (左樓巨嬰)   2016-05-14 21:22:00
對過去的一切懷抱感謝 對即將來臨的一切保持正向
作者: thebirds (The Birds)   2016-05-14 21:23:00
出自Dag Hammarskj闤d抱歉上面亂碼,出自Dag Hammarskjold:“For all that has been — Thanks. For all that shall be — Yes.”
作者: sinyi   2016-05-14 21:49:00
謝謝
作者: SARAH12349 (SARAH)   2016-05-15 17:59:00
胬? 胬胬 胬胬? 好好笑xddddd
作者: chi0103 (lalala~~~~)   2016-05-15 22:47:00
怎麼又來了XDDD
作者: bird010702 (珊瑚)   2016-05-16 19:33:00
又一個來 雖然胬胬很好笑但有翻譯版啦!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com