Re: [問卦] 原來越南人跟泰國人語言能通噢

作者: bear26 (熊二六)   2024-03-17 17:48:16
不可能
我分社有一堆業務員是越南人和泰國人
他們完全不能溝通
第一個字不一樣
第二個越南受中文影響
第三連文法和名詞都不一樣
東南亞常見的魚露
越南叫ヌクマム
泰國叫ナンプラー
(本來打越南文和泰文的 這裡不能顯示
只好用日文)
前者發音類似盧鰻
後者發音類似懶趴
你好 謝謝 對不起
泰國沒有一個跟越南一樣的
往單詞去找
越南跟粵語 閩語還比較像呢
像那個感恩 護照之類的
而且你常聽就知道越南和泰國的發音位置不一樣
在那邊尾音有奇怪的ㄚ~ ㄤ~ 是泰文
甚至英文發音都有很奇怪的腔調
Passports 會變成爬死婆
Plus 會變成 普喇
越南則是尾音比較重一點
ㄧ ㄨ ㄛ ㄥ ㄠ的音很多
能溝通大概是某個人會某個語言
所以你覺得能溝通吧
我和韓國人和越南人 泰國人也能溝通啊
用日文而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com