[新聞] 「輕軌」臺語按怎唸? 「臺灣地名計畫」有通參考

作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2024-02-19 22:04:18
公視新聞網 https://news.pts.org.tw/article/681430
「輕軌」臺語按怎唸? 「臺灣地名計畫」有通參考
發布時間:2024-02-19 19:15 更新時間:2024-02-19 19:53
https://www.youtube.com/watch?v=XRFxe3LcXvE
最近高雄輕鐵的發音,佇咧網路引起真濟討論。教育部自2019年就有委託學術界做「臺灣
地名計畫」的調查,針對捷運、臺鐵等等的站名、地名,去錄臺語和客語的講法,欲提供
予大眾運輸做發音的見本。連這改引起爭議的輕鐵,這个計畫的研究員也講,佇日本時代
,就有「輕鐵」這个臺語的講法。(本則新聞標題、導言、內文皆為臺語文)
高雄"輕鐵"這兩字的發音,最近佇網路吵甲真熱。捌協助教育部研究臺灣地名的研究員指
出,其實"輕鐵"這兩字,自日本時代就有文獻記錄、民間嘛有咧講,講的就是比火車較簡
單的輕便車。
"以本土語言標注臺灣地名計畫"研究員 黃偉嘉:「咱講臺鐵就是大火車,若是較輕便的
,就號做輕鐵,所以咱日本時代講的輕鐵,事實上是人咧的輕便車。這馬這種的輕軌,
事實上是食電的,但是咱嘛是有這个名詞,而且咱臺語足久以前就有咧講輕鐵這个詞,所
以我感覺咱輕軌共伊講做輕鐵應該是無啥物問題」
為著欲共一寡古早的臺語地名揣轉來,教育部自2019年就有委託學術界做"臺灣地名計畫"
的研究調查,針對捷運、臺鐵等等站名、地名錄臺語和客語,提供予大眾運輸做發音的參
考。計畫主持人表示,怹的目的就是希望臺語無鼓勵用華語取代,抑是照字翻,也著保留
語言背後的文化底蒂。
臺灣師範大學台史所所長 康培德:「上慘上慘就是直接提華語按怎叫,咱就共彼个字提
來做臺語的文讀,照理講其實咱假使本底咱若是講原來的土音,抑是講白話音,其實家己
就有一个講法,其實應該會使用創詞的概念,去創造一个較好概念出來,這其實是真好的
代誌」
親像臺鐵有一站華語叫做山佳火車站,其實用臺語的舊地名山仔跤來唸,隨就會當了解伊
的地理和地形。
"以本土語言標注臺灣地名計畫"研究員 黃偉嘉:「事實上咱在地人是講山仔跤,就是山
的下跤的意思,伊尾仔就雅化,做山佳這个字。用佇咱火車站、國小嘛好,攏是用山佳這
字,但是咱唸的時陣嘛是愛講山仔跤較著」
另外嘛有民眾反應,定有公車共臺中的大雅ngé區讀做大ngá,共臺南的延平郡王祠,共
郡讀做tsún。研究員表示,若是交通部會當參考教育部的台灣地名計畫的調查結果,就
會當改善這寡發音的爭議。
張曼亭/編輯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com