Re: [新聞] 被手機翻譯害死!他點石榴汁竟成「炸彈

作者: sovietunion   2023-11-02 03:38:35
原文恕刪
在俄文當中,石榴和手榴彈是兩個相似但不一樣的字。
石榴 гранат
手榴彈 граната
可以看到兩者只差了一個字母,但如果使用google翻譯成中文和葡萄牙文都不會有誤譯的狀況。
經查中文報導所引用的New York Post原文,其轉引自The Telegraph的報導。但後者需要付費閱讀。
根據報導,被誤會的男子為36歲來自亞塞拜然的俄語人士。個人推測可能是一時筆誤導致翻譯出錯。
總而言之,這是一場不知什麼原因引起的誤會,然後被臺灣記者加油添醋。記者不但搞錯對象國籍,連基本的查證都搞不定。
文:前俄語系畢業生

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com