[新聞] Google 翻譯又出包,China breaks promis

作者: wizardfizban (瘋法師)   2021-01-19 08:50:03
1.媒體來源:
TechNews
2.記者署名:
陳 冠榮
3.完整新聞標題:
Google 翻譯又出包,China breaks promise 譯成「中國信守諾言」問題出在哪?
4.完整新聞內文:
Google 翻譯(Google Translate)是不少網友愛用的翻譯工具,其支援超過 100 種語言
,可讓用戶輕鬆翻譯文字、手寫字跡、照片文字等內容,能夠消弭語言之間的隔閡。不過
,由於 Google 翻譯背後採用機器學習技術,過去就不斷發生錯誤翻譯的狀況引發熱議,
這次則被發現把「China breaks promise」(中國破壞承諾)翻譯成「中國信守諾言」,
牽動用戶們的敏感神經。
這 2 天在網路上引起熱烈討論的是,Google 翻譯竟把「China breaks promise」(中國
破壞承諾)翻譯成「中國信守諾言」,然而測試如「US breaks promise(美國破壞承諾
)」則會翻譯成「美國違約」;其他測試如換成香港也有同樣的「信守」狀況,但若換成
英國、德國等則恢復正常的翻譯內容。不過截稿前筆者觀察,上述錯誤翻譯狀況已經修正
成「中國違反承諾」。
由香港科技界人士所組成的「前線科技人員」透過粉絲專頁點出,當數十年前開始有人研
究電腦翻譯,主要方法是透過電腦程式辨認不同文法,但人類語言的特色就在於有許多特
別用法,無法只從文法得出真正意涵,所以翻譯效果總是差強人意。直到大概十幾年前,
因為硬體提升使得機器學習(Machine Learning)技術普及,研究人員開始以大量語言數
據建立模型,再把翻譯的語句與模型比對得出結論。
翻譯工具採用機器學習技術雖然效果比傳統方法更好,但可能會有「Garbage in,
garbage out」的問題發生。以 Google 翻譯來看,其數據庫大部份資料是從公開途徑取
得,如有某一國家或某種語言經常將「China breaks promise」翻譯成「中國信守諾言」
並放上網,被有心人士操弄使大量錯誤的語言數據就會造成誤判,久而久之就讓 Google
翻譯中招。
Google 官方則回應「Google 翻譯是一種自動翻譯工具,透過使用數百萬種現有翻譯中的
模式,來幫助決定最佳翻譯結果。這類型的自動系統有時會產生無心的錯誤,例如將否定
詞翻譯成肯定詞。我們很感謝使用者的回饋,並正在努力改善我們的技術。」
這也不是 Google 翻譯第一次出錯,最近一次是在香港反送中活動期間,被網友發現
Google 翻譯竟把「so sad to see Hong Kong becoming China」,翻譯成「很高興香港
變成中國」,這與翻譯的意思與原文完全相反,而引發熱議的錯誤狀況總是牽動用戶們的
敏感神經。
如果懂了 Google 翻譯背後的運作原理,對於出現這樣的狀況或許就不會感到過於吃驚。
Google 翻譯仍需要大量地回報修正,才能改善翻譯品質,實際上用戶可向「Google 翻譯
貢獻」提交個人意見回饋,以協助其他用戶了解不同的語言。
編按:文中加入 Google 官方正式回應。(2021/01/18 PM 06:00)
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://technews.tw/2021/01/18/google-translate-wrong-result/
6.備註:
誰那麼閒去洗這幾個關鍵字的翻譯意思呀! XD
作者: hitsukix (胖胖)   2021-01-19 08:51:00
還會有誰
作者: WaitingTime (時間快轉)   2021-01-19 08:51:00
連GOOGLE翻譯都可以被洗腦(誤)
作者: hcwang1126 (王小胖)   2021-01-19 08:53:00
用機器攻擊這個還沒想過
作者: darkbrigher (暗行者)   2021-01-19 08:53:00
google就coocle
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-01-19 08:53:00
你覺得會是誰
作者: hcwang1126 (王小胖)   2021-01-19 08:54:00
因為會提交翻譯錯誤的 大都是好心人
作者: milkBK (blitzkrieg)   2021-01-19 08:54:00
駐板記者 笑死
作者: hcwang1126 (王小胖)   2021-01-19 08:55:00
用算力攻擊 機器學習或區塊鏈 以後可能會長發生
作者: TaiwanUp (以運動為本的道路環境)   2021-01-19 08:56:00
中國正在打超限戰
作者: hcwang1126 (王小胖)   2021-01-19 08:56:00
對某些國家來說 超算可能是軍事力量的一部分
作者: cutaray (Orange)   2021-01-19 08:59:00
https://i.imgur.com/ZHDboEw.jpg 這啥沒答錯錯了,但
作者: deepdish (Keep The Faith)   2021-01-19 08:59:00
免費的最貴 標準卸責模式
作者: Derekao (Derek)   2021-01-19 09:01:00
中國突破諾言:指中國做的比諾言中的還要好
作者: baggio717 (登入3000次達陣)   2021-01-19 09:03:00
作者: Anvec (鄉民)   2021-01-19 09:03:00
可以換一下各國 break breaks 有無 the 這個定冠詞大家可以自己玩看看 問題應該是出現在後半
作者: mquare (爹卡路恰)   2021-01-19 09:07:00
結果是 台灣 中國 新加坡 馬來西亞 都會如此這四個國家共通點是啥?? 難道真的是XX導致道德低劣?
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2021-01-19 09:09:00
這就有人故意去洗的阿,滿可悲的
作者: lwamp (堯堯)   2021-01-19 09:18:00
作者: riker729 (riker)   2021-01-19 09:25:00
如果是找中國的資料庫,那翻成這樣也不意外

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com