[問卦] 不能叫外勞要叫移工?

作者: helloyou (台中王法老)   2020-12-16 15:12:52
有個假掰左膠朋友
常常在糾正別人的用詞
說外勞是歧視用語
但外籍勞工的簡稱不就外勞嗎?
叫阿勞才有歧視感吧?
硬要糾正人使用移工
是不是很假掰?
作者: Usayhiisayha (yousayhiisaywow)   2020-12-16 15:13:00
我都喊瑪麗亞
作者: bill403777 (squatting corner)   2020-12-16 15:13:00
我都叫欸
作者: dk611216 (sola)   2020-12-16 15:14:00
我都喊 Hey Moona!
作者: showdoggy (土司包)   2020-12-16 15:14:00
我都叫外番 跟生番熟番做區別
作者: KCKCLIN (新的開始)   2020-12-16 15:14:00
你嗆他臺灣勞工不就台勞 歧視三小低能兒喔
作者: gay7788 (批踢踢喵勃啞)   2020-12-16 15:14:00
我都講臭外勞,給你參考
作者: NaouZ (W3ME)   2020-12-16 15:14:00
我知道有一個小鼈三都叫他們"雞"
作者: shark23peng   2020-12-16 15:14:00
那移工是什麼的簡稱
作者: a240daniel (GAGA HSU)   2020-12-16 15:15:00
我都叫名字啦 他們都有名字幹嘛不叫
作者: A80211ab (我愛買菜)   2020-12-16 15:15:00
給特殊名號都是74好嗎
作者: pcfox (京極元狐)   2020-12-16 15:15:00
因為也會傷害到從南部到北部工作勞工的心
作者: Selvage (布邊)   2020-12-16 15:15:00
叫阿勞
作者: StarTouching (撫星)   2020-12-16 15:15:00
30年後的左膠: 移工有歧視意義 要叫外國朋友
作者: nikewang (耐騎王)   2020-12-16 15:15:00
我都叫他們9527
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2020-12-16 15:16:00
Working holiday
作者: EFERO (神奇寶貝大師)   2020-12-16 15:17:00
外勞本是中性名詞 覺得外勞有歧視意味的心裡才是真歧視
作者: cityhunter04 (無聊的乖小孩 )   2020-12-16 15:17:00
沒什麼能不能,你叫看看,不會被打就好
作者: x7834210 (黑香腸)   2020-12-16 15:17:00
就垃圾雇主慣老闆當慣了 各位大眾承惡名 懂?
作者: mysterydream (肥ㄓ)   2020-12-16 15:18:00
你剛看完手機版厚
作者: EFERO (神奇寶貝大師)   2020-12-16 15:18:00
打從心裡歧視外勞 但是又想要政治正確 那就把外勞改移工
作者: dusty20695 (液態馬鈴薯)   2020-12-16 15:18:00
我都統一叫外國人
作者: x7834210 (黑香腸)   2020-12-16 15:18:00
外勞能忍耐是因為家鄉賺5~8千才願意來台賺22k
作者: hikaru77613 (我愛出世魚)   2020-12-16 15:18:00
都叫外勞啊…移啥工?移工在北車坐啦
作者: toyota123 (123)   2020-12-16 15:18:00
移勞
作者: nikewang (耐騎王)   2020-12-16 15:19:00
TIWA就一群歧視外勞的組織 還在那裝中壢
作者: a9431304 (捷兒彎彎)   2020-12-16 15:20:00
按摩店都以數字區分 供你參考
作者: lllll12b56 (saiwagon)   2020-12-16 15:20:00
你問他外勞兩字到底哪裡歧視 他回答不出來就一巴掌打下去
作者: minizuko (等待風的寧靜)   2020-12-16 15:21:00
阿勞為什麼有歧視感啊?內外都通用的親切叫法
作者: EFERO (神奇寶貝大師)   2020-12-16 15:22:00
移工這個名詞真的有夠白癡 大概跟超買差不多
作者: GetMoney (GetMoney)   2020-12-16 15:25:00
我都看他們背心上印的號碼叫人
作者: nikewang (耐騎王)   2020-12-16 15:25:00
本國勞工=本勞 外國勞工=外勞 所以"外勞"歧視在哪?
作者: Irelia56 (伊瑞56)   2020-12-16 15:30:00
鬼島就一堆低能鬼啊,什麼大體、移工
作者: liaohouse (endsea)   2020-12-16 15:30:00
歧視點在哪
作者: pcfox (京極元狐)   2020-12-16 15:30:00
本地勞工 「外」地「勞」工嘻嘻、
作者: zakijudelo (阿爾~法~)   2020-12-16 15:33:00
移等於走路,那叫走路工比較好聽
作者: bkebke (下次填)   2020-12-16 15:33:00
以中文而言 移工才怪
作者: balka312   2020-12-16 15:34:00
外國人就外國人,區分什麼?
作者: justiceyes (Justice)   2020-12-16 15:34:00
每次看那種說外勞兩字是在歧視的人,真覺得超假掰
作者: bkebke (下次填)   2020-12-16 15:35:00
那移工保的是移保嗎? 本國是勞工 外國籍就不是勞工?
作者: menshuei (紅茶)   2020-12-16 15:36:00
勞工這種東西本身在台灣就有「做工」的意思吧,不好好讀書以後做工,從前就有貶低的含義在裡面了。每次都教什麼職業無分貴賤,但現實父母甚至當代的社會
作者: bkebke (下次填)   2020-12-16 15:38:00
那本國的也要一起改啊 不能74外國人,只能74本國人?
作者: menshuei (紅茶)   2020-12-16 15:38:00
價值就是有差啊。
作者: bkebke (下次填)   2020-12-16 15:39:00
外國叫雇員 日本叫社員 台灣叫員工,那勞保先改成圓寶
作者: bearKQG (小雄)   2020-12-16 15:43:00
外勞不就外籍勞工的簡稱 這也歧視?
作者: labell (￾ ︠ ￾ﰠ￾臈I
外勞還好 台灣去澳洲打工也說是台勞阿
作者: castjane (HAHA)   2020-12-16 15:47:00
移工應該指已移民的勞工 可是外勞沒身分證短期聘用 沒道理叫移工
作者: Pheromone (費洛蒙抗體)   2020-12-16 15:49:00
我就歧視啊~怎樣?
作者: gani2e (ㄤㄤ 肥宅~)   2020-12-16 15:50:00
真的,移你媽,外勞就外勞歧視是你自己的心態 噁心
作者: loveapple33 (Endless33)   2020-12-16 15:52:00
我都叫阿勞,怎樣?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com