[問卦] 參加漢化組的都是甚麼人

作者: kenq5566 (肯Q)   2017-01-08 16:50:21
不管是遊戲 動漫畫 小本子...
漢化都需要一定程度上的相關背景
而且還要細心及耐心
重點是完全無償
如果是去業界當翻譯至少還有微薄的薪水
但漢化組這些人完全是犧牲自己休閒時間造福大家
大家也很少去看這些組員是誰
如此默默無名但偉大的工作
到底是那些人願意去做?
分析一下工作項目
圖源
常常得自套腰包 還得面臨被警察抓的風險
高風險零報酬
翻譯
擔任翻譯表示你是看得懂原作的
本來就是可以自己看/用爽就好
但還特別翻譯給大家 最後還要潤稿
偉大程度不在話下
改圖
相當無聊的工作 不斷的修修補補
需要的時間最長 必須要有最大的耐心才能擔任
後製
遊戲或是動畫需要
必須要有基本的程式概念 代表你是自學或是相關工作
比起光鮮亮麗的遊戲外表 裏頭是滿滿的程式碼
辛苦誰人知
一個比一個累
真的要對這些人心存感激
作者: SpadeR (㊣鍵盤人生勝利組㊣)   2016-01-08 16:50:00
本本
作者: apa9394 (委員長老虎)   2016-01-08 16:50:00
豬豬字幕組
作者: gaym19 (best689tw)   2016-01-08 16:50:00
漢高祖漢化組
作者: makimakimaki (慘卷是好物...)   2016-01-08 16:50:00
肥宅
作者: mylo   2016-01-08 16:50:00
作者: MissFaye (霏霏肥肥靠靠靠北)   2017-01-08 16:51:00
搶第一射
作者: theeht (DEN.)   2017-01-08 16:51:00
特異功能漢化組
作者: Alphaz (@@)   2017-01-08 16:51:00
一生平安喜樂
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2017-01-08 16:51:00
傻孩子吧
作者: syldsk (Iluvia)   2017-01-08 16:51:00
智障啊
作者: Grothendieck (A. Grothendieck)   2017-01-08 16:53:00
充滿感恩的心做志工回饋
作者: duece0927 (奶綠半糖少冰)   2017-01-08 16:53:00
興趣啊......
作者: sakaizawa (被噓會高潮)   2017-01-08 16:54:00
算是高級宅
作者: medama ( )   2017-01-08 16:54:00
擁有滾燙熱情的人吧
作者: andy79323 (‵皿′)   2017-01-08 16:54:00
廢宅的希望
作者: KangSuat   2017-01-08 16:54:00
自得其樂
作者: blacktea5566 (黑茶56)   2017-01-08 16:55:00
給大家免費的東西看還嫌 感謝他們都來不及
作者: botnet (天龍人)   2017-01-08 16:55:00
支那人
作者: yoyodiy (廢文心得文大師)   2017-01-08 16:55:00
我之前有漢化PHP小遊戲 無償只為成就感
作者: LeonardoPika (新竹李奧納多皮卡丘)   2017-01-08 16:56:00
積陰德
作者: DarkIllusion (′・ω・‵)   2017-01-08 16:57:00
是神
作者: iWatch2 (有錢吃鮸沒錢免吃)   2017-01-08 16:58:00
有愛到不把作品翻成自己形狀不甘心ㄉ人
作者: Leika (裁作短歌行)   2017-01-08 16:59:00
很多熱愛外語學習的妹子...我認識一個低調的外交部專員...
作者: waterydan (送)   2017-01-08 16:59:00
那翻譯a片的...
作者: kamelol (kame)   2017-01-08 17:02:00
佛心的人
作者: mrgreentw (biglanpa)   2017-01-08 17:03:00
一生平安喜樂
作者: qxpbyd (qxpbyd)   2017-01-08 17:03:00
平安喜樂
作者: legendsleep (時渡)   2017-01-08 17:03:00
上了媽媽才發現竟非處女崩潰不已漢化組
作者: grimmq427532 (Legend)   2017-01-08 17:03:00
活菩薩
作者: cp296633 (Joey)   2017-01-08 17:04:00
八九成都是426啊 覺醒愛罵又愛用
作者: PttGod (PttGod)   2017-01-08 17:05:00
不要問
作者: j210749133 (Yidien)   2017-01-08 17:06:00
漢化組超棒的阿 加油
作者: MacOSX10   2017-01-08 17:06:00
有的自己在空白地方加吐嘈比漫畫本身還有趣w
作者: PttGod (PttGod)   2017-01-08 17:07:00
愛圖不要問
作者: lianpig5566 (家庭教師殺手里包恩)   2017-01-08 17:07:00
我都在巴哈動畫當野生字幕君 成就感>>>>>>一切被感謝的感覺超讚的
作者: tkc7 (至情至性)   2017-01-08 17:08:00
很久以前有字幕組上來回過 有些是留學生做好玩的
作者: PttGod (PttGod)   2017-01-08 17:08:00
免費的東西看還嫌不要問
作者: sdf90258   2017-01-08 17:11:00
推台灣的漢化組
作者: jumpakira (阿基拉)   2017-01-08 17:13:00
低調好嗎? 等下又被抄家
作者: MoneyDay5566 (台灣基本面燙到不行!)   2017-01-08 17:16:00
一生平安喜樂
作者: j74127412 (岡刂可可)   2017-01-08 17:16:00
這些人真偉大
作者: fnwiyili (comwei)   2017-01-08 17:20:00
好人一生平安
作者: PigBlood (PigBlood)   2017-01-08 17:22:00
一生平安喜樂
作者: TZofHES (TZ)   2017-01-08 17:26:00
http://i.imgur.com/nbYhity.jpg 這個漢化組最好了
作者: thigefe (米麩)   2017-01-08 17:26:00
一生平安!
作者: wbt77hsy (金魚水草)   2017-01-08 17:27:00
無私的大大們
作者: ru899 (爆米花)   2017-01-08 17:29:00
是佛
作者: nadiaInochi (狗狗)   2017-01-08 17:30:00
其實真要學日語有版權的資源都看不完了
作者: pomelozu (UA)   2017-01-08 17:31:00
下凡渡化眾生的
作者: fish5123 (台灣的小朋友真的很棒)   2017-01-08 17:40:00
作孽造情敵字幕組wwwww
作者: mc9669 (MC來了)   2017-01-08 17:44:00
佛啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com