※ 引述《coon182 (信poi得永生poi~)》之銘言:
: 自由時報
: 強國網友怨都是「繁體字」 漢化組強勢回應
: 2015-10-19 21:53
: 〔即時新聞/綜合報導〕為了在第一時間看到最新一期漫畫,兩岸有不少「漢化組」提
供
: 翻譯服務,但有漢化組長期收到強國網友的抱怨,質問為何要用「繁體字」,日前漢化
組
: 正式回應,表示有歷史、美觀和其他等3大因素。
: 根據「aizhuizhui.com」網站指出,常有中國網友抱怨「看繁體字好廢眼睛,不能改成
簡
: 體的嗎?」,質問漢化組為何都愛用繁體字,煩不勝煩的漢化組日前正式回應,以圖文
並
: 茂的方式陳述3大因素。
: 第一個原因是「歷史因素」,內容指出,港台等是最早吸收日本漫畫文化的地區,其漫
畫
: 版本都是繁體字;再加上早期在漢化組貢獻極大的都是港台朋友,進而促使繁體字成為
傳
: 統。
: 第二個原因更直接點明是為了「美觀」,不僅指出繁體字的字庫和字體數量遠多於簡體
,
: 方便翻譯選擇,更直接表示「繁體字畫面感飽滿,不單調」,另外,多數日文漢字與繁
體
: 字相近或相同,更貼近原文。
: 最後是「其他因素」,內文指出,漢化組不是只為中國讀者服務,還要照顧大中華習慣
繁
: 體字的朋友,且繁體字是中國傳統,「我們想要繼承和發揚中國傳統文字」,最後還表
示
: ,現在二次創作的繁體字字體符合漢化組需求,若改成簡體會增加工作量。
: http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1480670
: