[問卦] 注音ㄒ的姓名譯音為什麼是hs?

作者: sheilala (sheilala)   2015-09-08 10:43:33
最近有一股不用英文名字
何必取英文名字的流行
如果你的名字有個寧有個瑞
當然除了聲調其實英文都有這些音
但偏偏我的名字兩個字的子音都翻得很鳥
(雖然我也不覺得用爸媽取的英文名字有什麼不好)
有博學多聞的人可以說明一下為什麼譯音這麼沒有道理嗎?
一個是ㄐ
雖然語音學上英文是沒有一樣的音
但J絕對比Ch接近 不知道現在音譯有沒有不同翻法 但我的護照是Ch
更莫名其妙就是ㄒ
好好的sh不用
用什麼hs
音譯不是給外國人看的嗎 為什麼翻一個外國人看不懂的譯法呢
不要說說英語的人了
連426都看不懂
難道是發明來產生鑑別度的嗎...?
作者: LOWJ ( 時機若對 )   2015-09-08 10:44:00
嘻嘻
作者: vilevirgin (雙簧之美)   2015-09-08 10:44:00
xixi
作者: edouard09 (方文山下智久)   2015-09-08 10:44:00
洗逼
作者: hachime (最惡教師)   2015-09-08 10:44:00
打ㄒ高手
作者: xzcb2008 (非常森77牛)   2015-09-08 10:44:00
我只會用漢語拼音,羅馬拼音根本爛
作者: Leeng (Leeng)   2015-09-08 10:44:00
威妥瑪拼音
作者: aterui (阿照井)   2015-09-08 10:45:00
法文字首的h不發音,這樣想就變很潮了
作者: MaInDog5566 (馬in狗)   2015-09-08 10:45:00
hshs
作者: g22770996 (謝小飄)   2015-09-08 10:45:00
羅馬拼音真的爛
作者: miikal (miikal)   2015-09-08 10:47:00
那施要用哪個拼音
作者: feit (闇夜‧風)   2015-09-08 10:47:00
我猜你大概會說 b=ㄅ d=ㄉ g=ㄍ
作者: Leeng (Leeng)   2015-09-08 10:47:00
歪果仁也看不懂426的q,x,cQ:請問Cao Cao是誰?(A)尻尻(B)曹操
作者: EinArthur (雷姆好可愛喔雷姆)   2015-09-08 10:49:00
這有點難 不過我想應該是A
作者: linfon00 (笨蛋)   2015-09-08 10:49:00
下之古字,取其聲
作者: youkisushe (65454)   2015-09-08 10:50:00
喬喬
作者: xzcb2008 (非常森77牛)   2015-09-08 10:51:00
B漢語拼音的C就是ㄘ的音
作者: noobie (noobie)   2015-09-08 10:53:00
b=ㄅ那組當然是錯的,一個濁音、一個清音不送氣...
作者: Leeng (Leeng)   2015-09-08 10:54:00
以音位的角度來講,確實可以用bp代表ㄅㄆ
作者: noobie (noobie)   2015-09-08 10:54:00
要說同位音,是p和ph,而不是b和p...
作者: Leeng (Leeng)   2015-09-08 10:55:00
只是通用拼音當初是政治產物,承繼威妥瑪拼音;而威妥瑪又有歷史因素,發明當初是有送氣、清濁之分,所以就用到現在了你要定義b=ㄅ本來就沒什麼不可以
作者: loloool (小血)   2015-09-08 10:59:00
去申請護照時可以用J啊,家我就是用Jia
作者: chister ( )   2015-09-08 10:59:00
你口中的外國人只限用英文的人?
作者: SeanBoog (施吉祥先生)   2015-09-08 11:00:00
請google護照姓名拼音
作者: christopherl (Crystal~++)   2015-09-08 11:04:00
為什麼ㄒ會拼成xi這個才奇怪吧
作者: wings1003 (娜諾娜諾)   2015-09-08 11:07:00
Hshshs
作者: johnny3 (キラ☆)   2015-09-08 11:08:00
要跟ㄕ的英文分開吧
作者: a5648183 (KL YEH)   2015-09-08 11:17:00
拼音用hs是符合西歐語系人的發音習慣,拼音用x則是昭告天下你是會隨地便溺的中國人
作者: urwelcome (QQ)   2015-09-08 11:23:00
ㄑ是Q

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com