: 以下是我跟他交談的主要內容。
: 我:「你是蒙古人?」
: 蒙:「對!」
: 我:「內蒙古的北邊是不是就是蒙古國?」
: 蒙:「是,俗稱外蒙古。」
: 我:「內蒙古和外蒙古的人都是蒙古人嗎?」
: 蒙:「當然!我們的祖先都是成吉思汗阿!」
: 我:「所以你們是同一個民族?」
: 蒙:「當然!都是蒙古人。」
: 我:「所以你們都用蒙古文嗎?」
: 蒙:「當然!蒙古人當然用蒙古文。」
一看你就是在編故事
外蒙古和內蒙古文字完全不同
外蒙古使用的文字俄國幫蒙古新建的俄式字母的西里爾蒙文
而內蒙古使用的仍然是傳統的豎寫維吾爾老蒙文
兩種文字完全是兩種不同的寫法
蒙古國和內蒙古根本無法用文字交流
不是你一句都是蒙古文就簡單概括了的
: 我:「那你進入蒙古國就不需要護照了吧!?」
: 蒙:「怎麼可能!當然還是得辦啊!」
: 我:「為什麼?你們不都是蒙古人嗎?」
: 蒙:「可是我們兩邊又不是同一國。」
: 我:「啊為什麼不能看在同一個民族的份上,讓你們免簽入境呢?」
: 蒙:「因為是不同國籍啊!」
: 我:「你們不都是成吉思汗的子孫?都用蒙古文對吧!?」
: 蒙:「那也還是不同國籍啊!」
: 我:「這樣太不通人情了!要是你想回去看看蒙古人的發源地斡難河怎麼辦?」
: 蒙:「那就得辦護照。」
: 我:「真麻煩!既然都是蒙古人,那就都算蒙古國人不就好了!?」
: 蒙:「怎麼可以!」
: 我:「為什麼不行?」
: 蒙:「為什麼同一民族就非得是同一國人呢?」
: 我:「喔....」
: 然後我就開始低頭沈思了。
: 沈默了半晌,換他開口問我。
: 蒙:「你的口音很奇怪,是哪裏來的啊?」
: 我:「我是台灣人。」
: 蒙:「喔~台灣人!你剛剛問我那麼多,那你自己有去過外蒙嗎?」
: 我:「沒有,但我想去看看。」
: 蒙:「我也想,但辦護照很麻煩。」
: 我:「為什麼?」
: 蒙:「你不知道嗎?要出國得有財力證明,還要戶口證明、還要....」
: 我:「等等!你們這邊出國這麼麻煩啊!?」
: 蒙:「是啊!奇怪,你不知道?」
: 我:「我們那邊出國時再去機場辦護照就行啦!很方便的。」
: 蒙:「咦?不都是中國人嗎?怎麼差那麼多?」
: 我:「不是啊!台灣人又不是中國人。」
: 蒙:「咦?不是都說中文嗎?為什麼可以不是同一國的...........啊!!!
: 然後,他彷彿忽然想起了什麼似的,狠狠地拍了自己的大腿一下。
你現在這樣段子也是ptt鄉民經常拿來說嘴的段子
最好蒙古人有興趣跟著你套路玩了
下回編故事前 先想一個新梗好嗎
這個編造拼湊痕跡太明顯
: p.s.在當地拍的照片,請注意中文旁的小字不是注音,是內蒙古用的蒙古文。
: 雖然他們都是成吉思汗的子孫,但依然不是同一國人。
: http://i.imgur.com/XCFJWDl.jpg
: http://i.imgur.com/jI6sAyT.jpg
: http://i.imgur.com/VrAvXO1.jpg